बक-राक्षसस्य आह्वानम् तथा वृक्षयुद्धम्
Summons of Baka and the Tree-Weapon Engagement
तस्मान्मुक्ता वयं दाहादिमं वृक्षमुपाश्रिता: । कां दिशं प्रतिपत्स्यम: प्राप्ता: क्लेशमनुत्तमम्,“आज उस अग्निदाहसे मुक्त हो हम इस वृक्षके नीचे आश्रय ले रहे हैं। हमें किस दिशामें जाना है, इसका भी पता नहीं है। हम भारी-से-भारी कष्ट उठा रहे हैं
tasmān muktā vayaṃ dāhād imaṃ vṛkṣam upāśritāḥ | kāṃ diśaṃ pratipatsyāmaḥ prāptāḥ kleśam anuttamam ||
Así pues, libres ya de aquel incendio, nos hemos refugiado bajo este árbol. Pero no sabemos hacia qué rumbo avanzar. Hemos caído en un sufrimiento sin medida.
वैशम्पायन उवाच
In crisis, immediate refuge and collective deliberation come first: even after escaping danger, confusion and suffering may persist, and the ethical response is to seek shelter, acknowledge uncertainty honestly, and choose the next step with care rather than panic.
After being saved from a destructive burning, the group has taken shelter under a tree. They are exhausted and distressed, and they confess that they do not know which direction to go next, describing their hardship as extreme.