Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Hiḍimba’s Approach and Hiḍimbā’s Warning to Bhīmasena (हिडिम्बागमनम् / हिडिम्बा-भयवचनम्)

कृपा न तस्मिन्‌ कर्तव्या हन्यादेवापकारिणम्‌ | हन्यादमित्रं सान्त्वेन तथा दानेन वा पुन:

kṛpā na tasmin kartavyā hanyādevāpakāriṇam | hanyādamitraṃ sāntvena tathā dānena vā punaḥ ||

«No debe mostrarse piedad mal puesta hacia alguien así; al malhechor hay que abatirlo. Y al enemigo también se le ha de someter: ya sea con conciliación o, de nuevo, con dádivas.»

कृपाcompassion, mercy
कृपा:
Karta
TypeNoun
Rootकृपा
FormFeminine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
तस्मिन्in/with regard to him/that one
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
कर्तव्याto be done/should be shown (i.e., should be exercised)
कर्तव्या:
TypeAdjective
Rootकृ (करणे)
FormFeminine, Nominative, Singular, तव्यत् (gerundive/obligative)
हन्यात्should kill/should strike down
हन्यात्:
TypeVerb
Rootहन् (हिंसायाम्)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
एवindeed, certainly, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अपकारिणम्wrongdoer, one who harms
अपकारिणम्:
Karma
TypeNoun
Rootअपकारिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
हन्यात्should kill/should strike down
हन्यात्:
TypeVerb
Rootहन् (हिंसायाम्)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
अमित्रम्enemy
अमित्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootअमित्र
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
सान्त्वेनby conciliation, by soothing words
सान्त्वेन:
Karana
TypeNoun
Rootसान्त्व
FormNeuter, Instrumental, Singular
तथाthus, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
दानेनby giving, by gifts
दानेन:
Karana
TypeNoun
Rootदान
FormNeuter, Instrumental, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
पुनःagain; moreover
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः

वैशम्पायन उवाच

वैशम्पायन (Vaiśampāyana)