Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Ādi-parva Adhyāya 132 — Duryodhana’s Instructions to Purocana at Vāraṇāvata

Lākṣāgṛha Planning

ददर्श मलदिग्धाड़ं जटिलं चीरवाससम्‌ । एकलव्यं धनुष्याणिमस्यन्तमनिशं शरान्‌,वहाँ पहुँचकर उन्होंने एकलव्यको देखा, जो हाथमें धनुष ले निरन्तर बाणोंकी वर्षा कर रहा था। उसके शरीरपर मैल जम गया था। उसने सिरपर जटा धारण कर रखी थी और वस्त्रके स्थानपर चिथड़े लपेट रखे थे

Al llegar allí vieron a Ekalavya: el cuerpo cubierto de suciedad, el cabello enmarañado en jatas, envuelto en harapos en lugar de vestiduras. Con el arco en la mano, lanzaba sin cesar una lluvia de flechas.

ददर्शsaw
ददर्श:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
Formलिट् (परोक्शभूत/परफेक्ट), 3, singular, परस्मैपद
मलदिग्धाङ्गम्with limbs smeared with dirt
मलदिग्धाङ्गम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमलदिग्धाङ्ग
Formneuter, accusative, singular
जटिलम्matted-haired
जटिलम्:
Karma
TypeAdjective
Rootजटिल
Formneuter, accusative, singular
चीरवाससम्wearing rags as clothing
चीरवाससम्:
Karma
TypeAdjective
Rootचीरवासस्
Formneuter, accusative, singular
एकलव्यम्Ekalavya
एकलव्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootएकलव्य
Formmasculine, accusative, singular
धनुष्याणिम्bow in hand (lit. bow-hand/with bow in hand)
धनुष्याणिम्:
Karma
TypeNoun
Rootधनुष्याणि
Formneuter, accusative, singular
अस्यन्तम्shooting, hurling
अस्यन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootअस् (क्षेपणे)
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), masculine, accusative, singular
अनिशम्unceasingly, constantly
अनिशम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअनिश
शरान्arrows
शरान्:
Karma
TypeNoun
Rootशर
Formmasculine, accusative, plural

वैशम्पायन उवाच