Ādi-parva Adhyāya 132 — Duryodhana’s Instructions to Purocana at Vāraṇāvata
Lākṣāgṛha Planning
तस्य ज्यातलनिर्घोषं द्रोण: शुश्राव भारत । उपेत्य चैनमुत्थाय परिष्वज्येदमब्रवीत्,भारत! उनके धनुषकी प्रत्यंचाका टंकार द्रोणने सोते समय सुना। तब वे उठकर उनके पास गये और उन्हें हृदयसे लगाकर बोले
tasya jyātalanirghoṣaṃ droṇaḥ śuśrāva bhārata | upetya cainam utthāya pariṣvajyedam abravīt ||
Vaiśaṃpāyana dijo: ¡Oh, Bhārata! Droṇa oyó, aun estando dormido, el resonante tañido de la cuerda de su arco. Se levantó al instante, se acercó a él, lo estrechó con afecto y pronunció estas palabras—señal de aprobación y de reconocimiento entrañable de la prestancia marcial del discípulo.
वैशम्पायन उवाच
A teacher’s discernment recognizes genuine preparedness: skill is not only displayed in formal settings but is evident in small, telling signs. The affectionate embrace underscores that rigorous martial discipline is ideally guided by personal care and responsible mentorship.
Droṇa, hearing the loud twang of a bowstring even while asleep, immediately rises, approaches the person (the implied disciple), embraces him, and begins to speak—marking a moment of acknowledgment and intimate guru–disciple interaction within the training context.