Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Ādi-parva Adhyāya 132 — Duryodhana’s Instructions to Purocana at Vāraṇāvata

Lākṣāgṛha Planning

ततः कदाचिद्‌ भुज्जाने प्रववौ वायुरज्ुने । तेन तत्र प्रदीप: स दीप्यमानो विलोपित:,तदनन्तर एक दिन जब अर्जुन भोजन कर रहे थे, बड़े जोरसे हवा चलने लगी; उससे वहाँका जलता हुआ दीपक बुझ गया

tataḥ kadācid bhuñjāne pravavau vāyur Arjune | tena tatra pradīpaḥ sa dīpyamāno vilopitaḥ ||

Vaiśampāyana dijo: Una vez, mientras Arjuna comía, sopló de pronto un viento recio. Por ello, la lámpara que ardía allí se apagó—un incidente que dispone la escena para lo que vendrá después.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
Formavyaya
कदाचित्once, at some time
कदाचित्:
TypeIndeclinable
Rootकदाचित्
Formavyaya
भुञ्जानेwhile (he was) eating
भुञ्जाने:
Adhikarana
TypeVerb
Rootभुज् (भुङ्क्ते)
Formpresent active participle (शतृ), locative singular, masculine/neuter; agreeing with अर्जुने
प्रववौblew
प्रववौ:
TypeVerb
Rootवा (वाति)
Formperfect (लिट्), 3rd person singular, parasmaipada
वायुःwind
वायुः:
Karta
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative singular
अर्जुनेin/when Arjuna (was)
अर्जुने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअर्जुन (प्रातिपदिक)
Formmasculine, locative singular
तेनby that (wind), thereby
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formmasculine/neuter, instrumental singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
Formavyaya
प्रदीपःlamp
प्रदीपः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रदीप (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative singular
सःthat (lamp), it
सः:
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative singular
दीप्यमानःburning, shining
दीप्यमानः:
TypeVerb
Rootदीप् (दीप्यते)
Formpresent middle participle (शानच्), nominative singular, masculine
विलोपितःextinguished, made to disappear
विलोपितः:
TypeVerb
Rootवि + लुप्
Formpast passive participle (क्त), nominative singular, masculine

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna
V
vāyu (wind)
P
pradīpa (lamp)

Educational Q&A

The verse highlights how a small, unforeseen disturbance can become the catalyst for heightened alertness and determination; in epic narrative terms, it prepares the ground for a consequential decision by showing the fragility of ordinary safeguards (like light) and the need for readiness.

While Arjuna is eating, a strong wind blows and extinguishes the lamp in that place. This brief event functions as a narrative trigger for the next development in the episode.