Ādi-parva Adhyāya 132 — Duryodhana’s Instructions to Purocana at Vāraṇāvata
Lākṣāgṛha Planning
कमण्डलुं च सर्वेषां प्रायच्छच्चिरकारणात् । पुत्राय च ददौ कुम्भमविलम्बनकारणात्
vaiśampāyana uvāca |
kamandaluṁ ca sarveṣāṁ prāyacchac cirakāraṇāt |
putrāya ca dadau kumbham avilambanakāraṇāt |
Dijo Vaiśampāyana: A todos los demás discípulos les entregaba un kamandalu (pequeño recipiente de agua) para que, con el propósito de demorarlos, tardasen más en volver; pero a su propio hijo le dio un kumbha (jarra grande) para que no hubiese demora en su regreso. Así Aśvatthāmā volvía primero con el agua y, hasta que llegaban los otros alumnos, el maestro enseñaba en privado a su hijo métodos superiores de práctica con las armas. Arjuna llegó a conocer esa conducta.
वैशम्पायन उवाच
The passage highlights the ethical problem of partiality in teaching: a guru’s favoritism toward his own child creates unequal access to knowledge and undermines fairness (dharma) within a learning community.
The teacher sends students to fetch water; he gives most a small kamandalu so they return late, but gives his son Aśvatthāmā a large kumbha so he returns quickly. In the interval, he teaches his son superior weapon-techniques privately, and Arjuna discovers this.