कर्णप्रवेशः—रङ्गे द्वन्द्वयुद्धप्रस्तावः तथा अङ्गराज्याभिषेकः
Karna’s Entry, Duel Proposal, and Consecration as King of Aṅga
य: स कौरव्य दायाद: पाण्डु्नाम नराधिप: । कामभोगान् परित्यज्य शतशृड्भमितो गत:,“कुरुनन्दन भीष्मजी! वे जो आपके पुत्र महाराज पाण्डु विषयभोगोंका परित्याग करके यहाँसे शतशंग पर्वतपर चले गये थे, उन धर्मात्माने वहाँ फल-मूल खाकर रहते हुए सावधान रहकर अपनी दोनों पत्नियोंके साथ कुछ कालतक शास्त्रोक्त विधिसे भारी तपस्या की। उन्होंने अपने उत्तम आचार-व्यवहार और तपस्यासे शतशुृंगनिवासी तपस्वी मुनियोंको संतुष्ट कर लिया था। वहाँ नित्य ब्रह्मचर्यव्रतका पालन करते हुए महाराज पाण्डुको किसी दिव्य हेतुसे साक्षात् धर्मराजद्वारा यह पुत्र प्राप्त हुआ है, जिसका नाम युधिष्छिर है
yaḥ sa kauravya dāyādaḥ pāṇḍūnām narādhipaḥ | kāmabhogān parityajya śataśṛṅgham ito gataḥ ||
Dijo Vaiśampāyana: Aquel heredero real de la estirpe Kuru—el rey Pāṇḍu—renunció a los placeres de los sentidos y partió de aquí hacia el monte Śataśṛṅga. El verso presenta su retiro como una elección cargada de ética: apartarse del deleite para abrazar la disciplina y un propósito más alto.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights a dharmic pivot: a king and heir chooses restraint over sensual pleasure, implying that legitimate authority is strengthened—not diminished—by self-control and purposeful renunciation.
Vaiśampāyana identifies Pāṇḍu as the Kuru heir and states that he abandoned worldly pleasures and left for Mount Śataśṛṅga, setting the stage for his ascetic period described in the surrounding passage.