Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

पाण्डोः श्राद्धं, सत्यवत्याः वनगमनम्, बाल्यस्पर्धा च

Pāṇḍu’s Śrāddha, Satyavatī’s Withdrawal, and Childhood Rivalry

मोक्षमेव व्यवस्यामि बन्धो हि व्यसनं महत्‌ | सुवृत्तिमनुवर्तिष्ये तामहं पितुरव्ययाम्‌,अत: अब मैं इस निश्चयपर पहुँच रहा हूँ कि मोक्षके मार्गपर चलनेसे ही अपना कल्याण है। स्त्री-पुत्र आदिका बन्धन ही सबसे महान्‌ दुःख है। आजसे मैं अपने पिता वेदव्यासजीकी उस उत्तम वृत्तिका आश्रय लूँगा, जिससे पुण्यका कभी नाश नहीं होता

mokṣam eva vyavasyāmi bandho hi vyasanaṁ mahat | suvṛttim anuvartiṣye tām ahaṁ pitur avyayām ||

Dijo Vaiśampāyana: «He resuelto que la liberación (mokṣa) sea mi único fin, pues el apego y la servidumbre son, en verdad, una gran calamidad. Desde hoy seguiré la noble e imperecedera conducta de mi padre, Vyāsa, por la cual el mérito jamás se pierde.»

{'mokṣam''liberation
{'mokṣam':
release from saṁsāra', 'eva''alone
release from saṁsāra', 'eva':
emphatically', 'vyavasyāmi''I determine
emphatically', 'vyavasyāmi':
I decide firmly', 'bandhaḥ''bondage
I decide firmly', 'bandhaḥ':
binding tie', 'hi''for
binding tie', 'hi':
indeed (causal/emphatic particle)', 'vyasanam''calamity
indeed (causal/emphatic particle)', 'vyasanam':
grave trouble', 'mahat''great
grave trouble', 'mahat':
immense', 'suvṛttim''good conduct
immense', 'suvṛttim':
virtuous practice', 'anuvartiṣye''I shall follow
virtuous practice', 'anuvartiṣye':
I will conform to', 'tām''that (feminine accusative
I will conform to', 'tām':
referring to suvṛtti)', 'aham''I', 'pituḥ': 'of (my) father', 'avyayām': 'imperishable
referring to suvṛtti)', 'aham':

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vyāsa (Veda-vyāsa)

Educational Q&A

The verse teaches vairāgya: worldly bonds (bandha), especially attachment to relationships and possessions, can become a profound source of suffering (vyasana). Therefore one should resolve upon mokṣa and adopt a steady, virtuous discipline (suvṛtti) that yields imperishable spiritual merit.

The speaker expresses a decisive inner turn: he declares a firm resolve to pursue liberation and to model his life on the exemplary, enduring conduct associated with his father Vyāsa, presenting renunciation and ethical discipline as the chosen path forward.