पाण्डोः प्रेतकार्य-सम्पादनम्
Pāṇḍu’s Funeral Rites and Public Mourning
पौरवाणां महाराज तेषामक्लिष्टकर्मणाम् | वंशे जातस्य कौरव्य नानुरूपमिदं तव,महाराज! क्लेशरहित कर्म करनेवाले कुरुवंशियोंके कुलमें जन्म लेकर तुमने जो यह कार्य किया है, यह तुम्हारे अनुरूप नहीं है
pauravāṇāṃ mahārāja teṣām akliṣṭakarmaṇām | vaṃśe jātasya kauravya nānurūpam idaṃ tava, mahārāja ||
Oh gran rey, has nacido en el linaje de los Pauravas, hombres cuyas obras no se manchan con crueldad ni con el daño infligido a otros. Oh Kauravya, este acto que has cometido no es digno de ti, oh rey.
मृग उवाच
One’s actions should be consistent with dharma and with the ethical standards expected of one’s lineage and role; conduct that causes harm or is ignoble is condemned as ‘not befitting’ a righteous king.
A deer addresses a king from the Kuru/Paurava line and rebukes him for a particular deed, appealing to the reputation of his dynasty and urging behavior worthy of a just ruler.