Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

पाण्डोः प्रव्रज्या-व्रतवर्णनम् | Pāṇḍu’s Resolve for Renunciation and Forest Discipline

रक्षितं राजभि: पूर्व धर्मविद्धिर्महात्मभि: । नोत्सादमगमच्चेदं कदाचिदिह न: कुलम्‌,पहलेके धर्मज्ञ एवं महात्मा राजाओंने इसकी रक्षा की थी; अतः हमारा यह कुल इस भूतलपर कभी उच्छिन्न नहीं हुआ

rakṣitaṃ rājabhiḥ pūrvaṃ dharmavidbhir mahātmabhiḥ | notsādam agamac cedaṃ kadācid iha naḥ kulam ||

Bhīṣma dijo: «En tiempos antiguos, este linaje fue protegido por reyes magnánimos, conocedores del dharma. Por ello, aquí en la tierra, nuestra familia jamás ha caído en la ruina ni ha sido extinguida».

रक्षितम्protected/guarded
रक्षितम्:
Karma
TypeVerb
Rootरक्ष्
Formक्त, Neuter, Nominative, Singular
राजभिःby kings
राजभिः:
Karana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
पूर्वम्formerly/earlier
पूर्वम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
धर्मविद्धिःby knowers of dharma
धर्मविद्धिः:
Karana
TypeAdjective
Rootधर्मविद्
FormMasculine, Instrumental, Plural
महात्मभिःby great-souled (ones)
महात्मभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
उत्सादम्destruction/ruin
उत्सादम्:
Karma
TypeNoun
Rootउत्साद
FormMasculine, Accusative, Singular
अगमत्went/reached
अगमत्:
TypeVerb
Rootगम्
FormAorist (लुङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
चेत्if
चेत्:
TypeIndeclinable
Rootचेत्
इदम्this
इदम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
कदाचित्ever/at any time
कदाचित्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootकदाचित्
इहhere/in this world
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
नःof us/our
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Plural
कुलम्family/lineage
कुलम्:
Karta
TypeNoun
Rootकुल
FormNeuter, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
kings (former rulers)
K
Kuru lineage (naḥ kulam)

Educational Q&A

A dynasty endures when its rulers actively protect it through dharma—ethical governance, restraint, and responsibility. Bhīṣma links the survival of the family line to the presence of dharma-knowing, noble kings.

Bhīṣma reflects on the past: earlier righteous kings safeguarded the family, and because of that protection the lineage did not become extinct. The statement functions as a reminder of ancestral standards and the duty to preserve the kula through dharmic conduct.