नियोगप्रसङ्गः — The Niyoga Episode: Births of Dhṛtarāṣṭra, Pāṇḍu, and Vidura
दर्शयामास राजेन्द्र पुरा पौरवनन्दन । द्यौस्तदा तां तु दृष्टवैव गां गजेन्द्रेन्द्रविक्रम,वृषभके समान विशाल नेत्रोंवाले महाराज! उस देवीने द्यो नामक वसुको वह शुभ गाय दिखायी, जो भलीभाँति हृष्ट-पुष्ट थी। दूधसे भरे हुए उसके थन बड़े सुन्दर थे, पूँछ और खुर भी बहुत अच्छे थे। वह सुन्दर गाय सभी सदगुणोंसे सम्पन्न और सर्वोत्तम शील-स्वभावसे युक्त थी। पूरवंशका आनन्द बढ़ानेवाली सम्राट! इस प्रकार पूर्वकालमें वसुका आनन्द बढ़ानेवाली देवीने अपने पति वसुको ऐसे सदगुणोंवाली गौका दर्शन कराया। गजराजके समान पराक्रमी महाराज! द्योने उस गायको देखते ही उसके रूप और गुणोंका वर्णन करते हुए अपनी पत्नीसे कहा--'यह कजरारे नेत्रोंवाली उत्तम गौ दिव्य है। वरारोहे! यह उन वरुणनन्दन महर्षि वसिष्ठकी गाय है, जिनका यह उत्तम तपोवन है। सुमध्यमे! जो मनुष्य इसका स्वादिष्ट दूध पी लेगा, वह दस हजार वर्षोतक जीवित रहेगा और उतने समयतक उसकी युवावस्था स्थिर रहेगी।' नृपश्रेष्ठ! सुन्दर कटि-प्रदेश और निर्दोष अंगोंवाली वह देवी यह बात सुनकर अपने तेजस्वी पतिसे बोली--'प्राणनाथ! मनुष्यलोकमें एक राजकुमारी मेरी सखी है”
vaiśampāyana uvāca | darśayāmāsa rājendra purā pauravanandana | dyauḥ tadā tāṃ tu dṛṣṭvaiva gāṃ gajendrendra-vikrama vṛṣabhake-samāṃ viśālā-netrāṃ mahārāja |
Vaiśampāyana dijo: «Oh rey, deleite de la estirpe de Puru, en tiempos antiguos la diosa mostró a su esposo Dyau una vaca espléndida. Oh monarca de ojos anchos como los de un toro, poderoso como el señor de los elefantes, en cuanto Dyau la vio quedó prendado de su excelencia. Sus ubres, llenas de leche, eran hermosas; también lo eran su cola y sus pezuñas. Dotada de toda buena cualidad y del mejor natural, se revelaba como un tesoro divino.»
वैशम्पायन उवाच
The verse sets up an ethical tension: extraordinary benefits attached to a sacred object can provoke desire, but dharma requires restraint and respect for rightful ownership. The narrative foreshadows how coveting what belongs to a sage or another person leads to moral and karmic consequences.
Vaiśampāyana narrates that, in ancient times, a goddess showed her husband Dyau (a Vasu) a magnificent, broad-eyed cow. Dyau, impressed at first sight, observes her exceptional qualities—introducing the famed cow whose possession becomes central to the ensuing episode.