अनुक्रमणिकाध्यायः (Anukramaṇikā Adhyāya) — Invocation, Narrator Frame, and Textual Scope
मन्वादि भारतं केचिदास्तीकादि तथा परे | तथोपरिचराद्यन्ये विप्रा: सम्पगधीयते,कोई-कोई इस ग्रन्थका आरम्भ “नारायणं नमस्कृत्य'-से मानते हैं और कोई-कोई आस्तीकपर्वसे। दूसरे विद्वान् ब्राह्मण उपरिचर वसुकी कथासे इसका विधिपूर्वक पाठ प्रारम्भ करते हैं
manvādi bhārataṁ kecid āstīkādi tathā pare | tathoparicarādy anye viprāḥ sampragadhīyate ||
Algunas autoridades sostienen que el Mahābhārata comienza con el relato de Manu, mientras que otras afirman que empieza con Āstīka. Otros brāhmaṇas eruditos, conforme a la tradición establecida, inician la recitación correcta desde la narración de Uparicara Vasu. El verso muestra cómo los textos venerados pueden abordarse desde distintos puntos de partida tradicionales, cada uno fundado en linaje y método, y no en mera preferencia.
The verse underscores respect for established lineages of learning: a sacred text may have multiple traditional entry-points, and proper study/recitation is guided by received practice (sampradāya) rather than arbitrary choice.
The text notes differing scholarly opinions about where the Mahābhārata’s formal beginning is taken—some start from Manu-related material, some from the Āstīka episode, and others begin from the account of King Uparicara Vasu as the proper commencement of recitation.