देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च
वामदेवो महादेवः पाण्डुः परिदृढो दृढः विश्वरूपो विरूपाक्षो वागीशः शुचिरन्तरः
vāmadevo mahādevaḥ pāṇḍuḥ paridṛḍho dṛḍhaḥ viśvarūpo virūpākṣo vāgīśaḥ śucirantaraḥ
Él es Vāmadeva, el Señor auspicioso y benéfico; Él es Mahādeva, el Supremo Gran Dios. Él es Pāṇḍu, el Puro y resplandeciente; perfectamente firme e inconmovible. Él es Viśvarūpa, cuya forma es el universo entero, y también Virūpākṣa, el de Tres Ojos cuya mirada trasciende la forma ordinaria. Él es Vāgīśa, soberano de la palabra sagrada, eternamente puro en lo íntimo, morando en el interior de todos.
Suta Goswami (narrating the Shiva Sahasranama to the sages of Naimisharanya)
It presents Shiva as Viśvarūpa (the universe-form) and Śucirantara (inner purity), guiding the devotee to see the Linga not as a mere object but as Pati pervading all, approached through purity, steadiness, and mantra.
Shiva is portrayed as both immanent and transcendent: immanent as Viśvarūpa (all-pervading reality) and transcendent as Virūpākṣa (the three-eyed seer beyond ordinary form), the unwavering Mahādeva who rules revelation as Vāgīśa.
The verse implies Pāśupata-oriented discipline: steadfastness (dṛḍhatā) in practice, inner purification (śuci) as a yogic requirement, and mantra-japa/vaidika recitation under Vāgīśa, the Lord of sacred speech.