Previous Verse
Next Verse

Shloka 80

अध्याय ९६: शरभ-प्रादुर्भावः, नृसिंह-दर्पशमनम्, विष्णोः शिवस्तुतिः, फलश्रुति

नमो ऽनन्ताय सूक्ष्माय नमस्ते मृत्युमन्यवे पराय परमेशाय परात्परतराय ते

namo 'nantāya sūkṣmāya namaste mṛtyumanyave parāya parameśāya parātparatarāya te

Salutación a Ti, el Infinito y el Sutil. Salutación a Ti, la ira que vence a la Muerte. Ante Ti, el Trascendente—Parameśa—más alto que lo más alto, me inclino.

namaḥsalutations
namaḥ:
anantāyato the Infinite/Endless One
anantāya:
sūkṣmāyato the Subtle/imperceptible One
sūkṣmāya:
namas tesalutations to You
namas te:
mṛtyu-manyaveto the Fury/Power that conquers Death (the destroyer of death)
mṛtyu-manyave:
parāyato the Supreme/Transcendent
parāya:
parameśāyato the Supreme Lord (Parameśvara)
parameśāya:
parāt-para-tarāyato the One beyond even the beyond (higher than the highest)
parāt-para-tarāya:
teto You
te:

Suta Goswami (narrating a hymn of praise within the Linga Purana’s Shaiva context)

S
Shiva

FAQs

It frames Linga-puja as worship of the formless, subtle, infinite Pati (Shiva) who transcends all categories—so the Linga becomes a supported focus for realizing the beyond-form Supreme.

Shiva is presented as Ananta (limitless), Sūkṣma (beyond sensory grasp), and Parātparatara (beyond the highest), indicating the Siddhanta view of Shiva as the supreme Pati who surpasses Prakriti and all tattvas.

Japa and contemplative upāsanā are implied: repeating salutations while meditating on Shiva as subtle and death-conquering (Mrityunjaya), aligning the pashu (soul) toward liberation from pāśa (bondage).