अध्याय ९६: शरभ-प्रादुर्भावः, नृसिंह-दर्पशमनम्, विष्णोः शिवस्तुतिः, फलश्रुति
मन्नाभिपङ्कजाज्जातः पुरा ब्रह्मा चतुर्मुखः तल्ललाटसमुत्पन्नो भगवान्वृषभध्वजः
mannābhipaṅkajājjātaḥ purā brahmā caturmukhaḥ tallalāṭasamutpanno bhagavānvṛṣabhadhvajaḥ
Del loto de mi ombligo, en tiempos antiguos, nació Brahmā de cuatro rostros; y de su frente surgió el Bienaventurado Señor que porta el toro por estandarte—Śiva, el Pati—que trasciende la creación y, sin embargo, la sostiene con su poder.
Suta Goswami (narrating the cosmological sequence to the sages of Naimisharanya)
It frames Śiva as the primordial Pati who manifests even beyond Brahmā’s creative role, grounding Linga worship in the recognition of Śiva as the ultimate source and support of sṛṣṭi.
Śiva is indicated as bhagavān and Vṛṣabhadhvaja—self-manifest, sovereign, and transcendent—yet able to appear within the cosmic order, showing Pati’s freedom (svātantrya) over manifestation.
The verse primarily teaches tattva-jñāna foundational to Pāśupata Yoga: discerning Pati (Śiva) as distinct from Pāśu (souls) and the creative functions, which supports Linga-dhyāna and Śiva-bhakti.