Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्य — काशी-वाराणसी में मोक्ष, लिङ्ग-तीर्थ-मानचित्र, और उपासना-विधि

विषयासक्तचित्तो ऽपि त्यक्तधर्मरतिर्नरः इह क्षेत्रे मृतः सो ऽपि संसारे न पुनर्भवेत्

viṣayāsaktacitto 'pi tyaktadharmaratirnaraḥ iha kṣetre mṛtaḥ so 'pi saṃsāre na punarbhavet

Aun un hombre cuya mente está apegada a los objetos de los sentidos, aun quien ha abandonado el deleite en el dharma—si muere en este kṣetra sagrado, no vuelve de nuevo al devenir mundano; no renace en el saṃsāra.

viṣayasense-objects
viṣaya:
āsaktaattached
āsakta:
cittaḥmind
cittaḥ:
apieven
api:
tyaktaabandoned
tyakta:
dharmarighteousness/sacred duty
dharma:
ratiḥdelight/attachment
ratiḥ:
naraḥman/person
naraḥ:
ihahere
iha:
kṣetrein the sacred field (tīrtha/kshetra)
kṣetre:
mṛtaḥdead/died
mṛtaḥ:
saḥ apihe also/even he
saḥ api:
saṃsārein saṃsāra/worldly existence
saṃsāre:
nanot
na:
punaḥagain
punaḥ:
bhavetwould become/be (be reborn).
bhavet:

Suta Goswami (narrating the kshetra-mahatmya to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It teaches that Shiva’s kṣetra is a grace-field: even an imperfect devotee (still bound by viṣayas and weakened dharma) attains freedom from rebirth if death occurs there, underscoring the salvific power associated with Shiva’s presence and Linga-centered sacred geography.

Shiva appears as Pati whose anugraha (liberating grace) can cut pasha (bondage) beyond the pashu’s merit; the kṣetra functions as a conduit of Shiva-tattva where liberation is attributed to divine power rather than personal purity alone.

Primarily kṣetra-sevā and tīrtha-vāsa (dwelling/serving in Shiva’s sacred place) as a Shaiva sādhanā; it implies the merit of pilgrimage and Linga-oriented worship that prepares the pashu for Shiva’s anugraha at life’s end.