योगान्तरायाः, औपसर्गिकसिद्धयः, परवैराग्येन शैवप्रसादः
अव्रणत्वं शरीरस्य पार्थिवेन समन्वितम् एतत् षोडशकं प्रोक्तम् आप्यमैश्वर्यमुत्तमम्
avraṇatvaṃ śarīrasya pārthivena samanvitam etat ṣoḍaśakaṃ proktam āpyamaiśvaryamuttamam
La ausencia de heridas en el cuerpo—junto con la dotación terrenal (pārthiva)—este conjunto de dieciséis ha sido declarado como la soberanía suprema del principio del Agua (āpya-aiśvarya).
Suta Goswami
It frames bodily wholeness (freedom from wounds) as an aspect of divinely ordered aiśvarya; in Linga worship, such “perfections” are treated as secondary fruits that arise from devotion to Pati (Śiva), not as the final goal.
Śiva-tattva is implied as the source of aiśvarya over the tattvas: elemental endowments (here linked with āpas and also paired with pārthiva) manifest as powers under Pati’s lordship, while the Pashu remains liberated only by His grace and knowledge, not by powers alone.
The verse points to tattva-siddhi (elemental mastery) as a byproduct of disciplined sādhana—typical of Pāśupata-oriented practice—where purification, restraint, and Śiva-upāsanā can yield “marks” of aiśvarya, though liberation transcends them.