Previous Verse
Next Verse

Shloka 92

मुनिमोहशमनम्

Pāśupata-yoga, Siddhis, Puruṣa-darśana, Saṃsāra, and Prāṇa-Rudra Pañcāhutī

भस्मस्नायी भवेन् नित्यं भस्मलिप्तः सदा भवेत् यः पठेच्छृणुयाद्वापि श्रावयेद्वा द्विजोत्तमान्

bhasmasnāyī bhaven nityaṃ bhasmaliptaḥ sadā bhavet yaḥ paṭhecchṛṇuyādvāpi śrāvayedvā dvijottamān

Que él se bañe siempre con la ceniza sagrada (bhasma) y permanezca constantemente ungido con ella. Quien—en especial el mejor entre los dos veces nacidos—la recite, la escuche o haga que otros la escuchen, queda establecido en la disciplina śaiva que purifica al paśu (alma atada) y lo vuelve hacia el Señor, el Pati (Śiva).

भस्मस्नायीone who bathes with sacred ash
भस्मस्नायी:
भवेत्should become/should be
भवेत्:
नित्यंalways, daily
नित्यं:
भस्मलिप्तःsmeared/anointed with ash
भस्मलिप्तः:
सदाat all times
सदा:
भवेत्should be
भवेत्:
यःwhoever
यः:
पठेत्would recite
पठेत्:
शृणुयात्would hear
शृणुयात्:
वा अपिor even
वा अपि:
श्रावयेत्would cause to be heard/teach/recite to others
श्रावयेत्:
वाor
वा:
द्विजोत्तमान्the best among the twice-born (excellent Brahmanas/initiates)
द्विजोत्तमान्:

Suta Goswami (narrating the Shaiva observance taught within the Linga Purana tradition)

S
Shiva

FAQs

It elevates bhasma-snāna and bhasma-lepana as daily Shaiva disciplines that prepare the devotee for Linga-puja by cultivating purity, detachment, and constant remembrance of Mahadeva.

By centering ash—symbol of dissolution and transcendence—it points to Shiva as Pati, the Lord beyond birth and decay, who frees the paśu from pāśa through disciplined devotion and right conduct.

Bhasma-dhāraṇa (smearing sacred ash) and bhasma-snāna (ash-bath), a Pāśupata-aligned observance that supports vairāgya and steadiness for Shiva-upāsanā.