Previous Verse
Next Verse

Shloka 121

उमामहेश्वरव्रतं—पञ्चाक्षरमन्त्रस्य माहात्म्यं, न्यासः, जपविधिः, सदाचारः, विनियोगः

किंचित् कर्णान्तरं विद्याद् उपांशुः स जपः स्मृतः मानसजप धिया यदक्षरश्रेण्या वर्णाद्वर्णं पदात्पदम्

kiṃcit karṇāntaraṃ vidyād upāṃśuḥ sa japaḥ smṛtaḥ mānasajapa dhiyā yadakṣaraśreṇyā varṇādvarṇaṃ padātpadam

Cuando la recitación se hace tan suave que sólo se oye dentro del ámbito del propio oído, se recuerda como upāṁśu-japa (japa murmurada). Pero cuando, sólo con la mente, se repite el mantra como una sucesión de sílabas—letra por letra y palabra por palabra—eso es mānasa-japa (japa mental).

kiñcitslightly/just a little
kiñcit:
karṇāntaramwithin the ear/ear’s interior (earshot of oneself)
karṇāntaram:
vidyātone should know/understand
vidyāt:
upāṁśuḥmurmured in a low voice
upāṁśuḥ:
saḥthat
saḥ:
japaḥmantra-recitation
japaḥ:
smṛtaḥis declared/remembered (in tradition)
smṛtaḥ:
mānasa-japaḥmental recitation
mānasa-japaḥ:
dhiyāby the intellect/mind
dhiyā:
yatwhich/that
yat:
akṣara-śreṇyāby a series/sequence of syllables
akṣara-śreṇyā:
varṇāt varṇamfrom letter to letter
varṇāt varṇam:
padāt padamfrom word to word
padāt padam:

Suta (narrating the teaching on japa to the sages of Naimiṣāraṇya)

S
Shiva

FAQs

It defines two authoritative modes of Shiva-mantra japa—murmured (upāṁśu) and purely mental (mānasa)—showing how Linga-pūjā is perfected by increasingly internalized recitation.

By valuing mānasa-japa—recitation carried by pure awareness—it points to Shiva as Pati who is approached inwardly: the paśu turns from external sound to inner consciousness, loosening pāśa through disciplined attention.

Mantra-japa as a graded sādhanā: upāṁśu (barely audible) leading toward mānasa-japa (letter-by-letter mental repetition), a key Pāśupata-style interiorization supporting dhyāna and pūjā.