Adhyaya 84: शिवव्रतकथनम्
Uma–Maheshvara Vrata, Shula-dana, and Month-wise Ekabhakta Vrata
हेमताम्रादिभिश्चैव प्रतिष्ठाप्य विधानतः देवं च कृत्वा देवेशं सर्वलक्षणसंयुतम्
hematāmrādibhiścaiva pratiṣṭhāpya vidhānataḥ devaṃ ca kṛtvā deveśaṃ sarvalakṣaṇasaṃyutam
Habiendo instalado debidamente el Liṅga conforme a los preceptos—con oro, cobre y otros metales—y habiendo formado al Deva, Señor de los Devas, dotado de todos los signos auspiciosos, debe proseguirse con la adoración según el rito prescrito. En este acto se invoca a Pati (Śiva) como presencia perfectamente caracterizada, que afloja el pāśa (atadura) del paśu (alma).
Suta Goswami (narrating Shiva-puja and Linga-pratiṣṭhā instructions to the sages of Naimiṣāraṇya)
It emphasizes that Liṅga-pratiṣṭhā must be done strictly by vidhi (scriptural procedure) and with pure, sanctioned materials (gold, copper, etc.), establishing Śiva as Deveśa—so the worship becomes ritually valid and spiritually efficacious.
Śiva is presented as Deveśa, the supreme Pati beyond the gods, ‘endowed with all auspicious marks’—indicating completeness (pūrṇatva) and the capacity to remove bondage (paśa) from the individual soul (paśu).
A core temple/householder practice is highlighted: Liṅga installation and consecration (pratiṣṭhā) according to injunctions—forming the ritual foundation upon which Pāśupata-oriented devotion and inner discipline can bear fruit.