Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Adhyaya 84: शिवव्रतकथनम्

Uma–Maheshvara Vrata, Shula-dana, and Month-wise Ekabhakta Vrata

सा च सूर्यांशुसंकाशा भवान्या सह मोदते कृत्वा चाश्वयुजे मासि विपुलं धान्यपर्वतम्

sā ca sūryāṃśusaṃkāśā bhavānyā saha modate kṛtvā cāśvayuje māsi vipulaṃ dhānyaparvatam

Ella—resplandeciente como los rayos del sol—se regocija junto con Bhavānī, tras haber hecho en el mes de Āśvayuja una vasta «montaña» de grano como ofrenda de caridad.

सा (sā)she
सा (sā):
च (ca)and
च (ca):
सूर्य-अंशु-संकाशा (sūryāṃśu-saṃkāśā)resembling sunbeams, sun-ray-like
सूर्य-अंशु-संकाशा (sūryāṃśu-saṃkāśā):
भवान्या सह (bhavānyā saha)together with Bhavānī (Pārvatī)
भवान्या सह (bhavānyā saha):
मोदते (modate)rejoices, delights
मोदते (modate):
कृत्वा (kṛtvā)having made, having done
कृत्वा (kṛtvā):
च (ca)and
च (ca):
आश्वयुजे मासि (āśvayuje māsi)in the month of Āśvayuja
आश्वयुजे मासि (āśvayuje māsi):
विपुलम् (vipulam)abundant, immense
विपुलम् (vipulam):
धान्य-पर्वतम् (dhānya-parvatam)a heap/mountain of grain
धान्य-पर्वतम् (dhānya-parvatam):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

B
Bhavani (Parvati)

FAQs

It links Shaiva devotion to dharma through annadāna: creating a great heap of grain as an offering/charity becomes a Shaiva act that pleases the Divine Feminine (Bhavānī) and supports purity conducive to Linga-pūjā.

By emphasizing rejoicing “with Bhavānī,” it reflects Shiva-tattva as inseparable from Shakti—Pati (the Lord) is approached through Shakti’s grace, and dharmic action like dāna helps the paśu (soul) loosen pāśa (bondage).

A dāna-vidhi centered on annadāna in Āśvayuja—symbolized by forming a ‘mountain of grain’—a meritorious practice that supports inner purification aligned with Pāśupata-oriented Shaiva discipline.