Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Adhyaya 84: शिवव्रतकथनम्

Uma–Maheshvara Vrata, Shula-dana, and Month-wise Ekabhakta Vrata

पक्वेष्टकाभिर् विधिवद् यथाविभवविस्तरम् सर्वबीजरसैश्चापि सम्पूर्णं सर्वशोभनैः

pakveṣṭakābhir vidhivad yathāvibhavavistaram sarvabījarasaiścāpi sampūrṇaṃ sarvaśobhanaiḥ

Conforme a la regla y según sus medios, debe disponer la ofrenda con tortas cocidas y con las esencias de toda clase de semillas. Que sea completa y adornada en todo, para que el culto del Liṅga se realice con plena auspiciosidad para el Pati (Señor) y para la liberación del paśu del pāśa (atadura).

पक्वेष्टकाभिःwith cooked cakes/offerings
पक्वेष्टकाभिः:
विधिवत्according to prescribed rule
विधिवत्:
यथाas/according to
यथा:
विभव-विस्तरम्the extent of one’s resources (appropriate elaboration)
विभव-विस्तरम्:
सर्व-बीज-रसैःwith the juices/essences of all seeds (all kinds of seed-based offerings)
सर्व-बीज-रसैः:
च अपिand also
च अपि:
सम्पूर्णम्complete, fully furnished
सम्पूर्णम्:
सर्व-शोभनैःwith all beautifying/aesthetic adornments
सर्व-शोभनैः:

Suta Goswami (narrating Shiva-puja procedure to the sages of Naimisharanya)