Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

Shivamurti–Pratishtha Phala: Shivalaya-Nirmana, Kshetra-Mahatmya, Tirtha-Snana, and Mandala-Vidhi

तथा मारकतैश्चैव सौवर्णै राजतैस् तथा तद्वर्णैर् लौकिकैश्चैव चूर्णैर्वित्तविवर्जितैः

tathā mārakataiścaiva sauvarṇai rājatais tathā tadvarṇair laukikaiścaiva cūrṇairvittavivarjitaiḥ

Asimismo, puede adorarse el Liṅga con esmeraldas, con oro, con plata, y también con polvos comunes de color semejante—especialmente para quienes carecen de riqueza—pues la verdadera ofrenda a Pati, el Señor, es la bhakti, no el gasto.

तथाlikewise
तथा:
मारकतैःwith emeralds
मारकतैः:
च एवand indeed/also
च एव:
सौवर्णैःwith gold (golden items)
सौवर्णैः:
राजतैःwith silver
राजतैः:
तथाlikewise
तथा:
तत्-वर्णैःwith those of the same color (matching hue)
तत्-वर्णैः:
लौकिकैःworldly/common/ordinary
लौकिकैः:
च एवand also
च एव:
चूर्णैःwith powders
चूर्णैः:
वित्त-विवर्जितैःby those lacking wealth/without riches
वित्त-विवर्जितैः:

Suta Goswami

S
Shiva

FAQs

It authorizes both precious and simple substitutes (same-colored powders), teaching that Liṅga-pūjā is accessible to all; the intent of devotion matters more than costly materials.

Śiva as Pati is not constrained by material opulence; He receives the bhāva (inner disposition) of the paśu (individual soul), loosening pāśa (bondage) through sincere worship rather than expense.

A practical pūjā-vidhi principle: use permissible dravyas or their simple color-equivalents; it supports the Pāśupata emphasis on inner offering (bhakti and niyama) alongside external ritual.