Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

Shivamurti–Pratishtha Phala: Shivalaya-Nirmana, Kshetra-Mahatmya, Tirtha-Snana, and Mandala-Vidhi

प्रदक्षिणत्रयं कुर्याद् यः प्रासादं समन्ततः सव्यापसव्यन्यायेन मृदुगत्या शुचिर्नरः

pradakṣiṇatrayaṃ kuryād yaḥ prāsādaṃ samantataḥ savyāpasavyanyāyena mṛdugatyā śucirnaraḥ

Un hombre puro debe circunvalar el templo por completo tres veces, avanzando con suavidad y en el orden debido—guardando la pradakṣiṇā (giro a la derecha) y, donde el rito lo prescribe, también el apasavya (giro inverso), conforme a la regla ritual.

प्रदक्षिणत्रयम्three circumambulations
प्रदक्षिणत्रयम्:
कुर्यात्should do/perform
कुर्यात्:
यःwho
यः:
प्रासादम्temple/shrine
प्रासादम्:
समन्ततःon all sides, completely
समन्ततः:
सव्यrightward/sacred (clockwise) course
सव्य:
अपसव्यleftward/counter (anti-clockwise) course
अपसव्य:
न्यायेनaccording to rule/proper method
न्यायेन:
मृदुगत्याwith gentle pace
मृदुगत्या:
शुचिःpure/clean
शुचिः:
नरःman/person (worshipper)
नरः:

Suta Goswami (narrating Shiva-puja and temple conduct to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It prescribes a key limb of Shiva-temple devotion: performing three complete circumambulations with purity and controlled conduct, reinforcing reverence to the Linga as Pati (Lord) and the sanctum as the field of grace.

By centering worship on ordered movement around the shrine, it points to Shiva as the immovable axis (Pati) around whom the pashu (individual soul) turns, gradually loosening pasha (bondage) through disciplined, reverent practice.

Pradakṣiṇā (circumambulation) performed three times with śauca (purity) and mṛdu-gati (gentle, mindful pace), aligning bodily action with Shiva-puja vidhi and the Pashupata emphasis on regulated conduct.