Shivamurti–Pratishtha Phala: Shivalaya-Nirmana, Kshetra-Mahatmya, Tirtha-Snana, and Mandala-Vidhi
मन्दराद्रिप्रतीकाशैर् विमानैर्विश्वतोमुखैः अप्सरोगणसंकीर्णैर् देवदानवदुर्लभैः
mandarādripratīkāśair vimānairviśvatomukhaiḥ apsarogaṇasaṃkīrṇair devadānavadurlabhaiḥ
Con vimānas aéreos semejantes al monte Mandara, orientados hacia todas las direcciones, colmados de huestes de apsarās—vehículos maravillosos, difíciles de alcanzar incluso para dioses y dānavas—(aparecieron en un resplandeciente despliegue).
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It magnifies the transcendence of Pati (Shiva): even the finest celestial splendors are secondary to devotion toward the Linga, reminding the worshipper that true access is through bhakti and right worship, not mere heavenly status.
By portraying incomparable, all-directional (viśvatomukha) divine magnificence, the verse supports Shiva-tattva as sarvavyāpin (all-pervading) and unsurpassed—Pati beyond the reach of ordinary devas and dānavas.
Indirectly, it points to vairāgya within Pāśupata discipline: celestial enjoyments (apsarās, vimānas) are shown as alluring yet ultimately inferior to liberation through Shiva-bhakti and Linga-pūjā.