देवादिसृष्टिकथनम् (वसिष्ठशोकः, पराशरजन्म, एकलिङ्गपूजा, रुद्रदर्शनम्)
पराशर wइल्ल् सेइनेन् वतेर् र्äछेन् पराशर उवाच अभ्यर्च्य देवदेवेशं त्रैलोक्यं सचराचरम् क्षणेन मातः पितरं दर्शयामीति मे मतिः
Parāśara will seinen Vater rächen parāśara uvāca abhyarcya devadeveśaṃ trailokyaṃ sacarācaram kṣaṇena mātaḥ pitaraṃ darśayāmīti me matiḥ
Dijo Parāśara: «Tras adorar debidamente al Señor de señores—Aquel que lo abarca todo en los tres mundos, con lo móvil y lo inmóvil—ésta es mi resolución: “En un solo instante, oh Madre, haré que contemples a mi padre.”»
Parāśara
It presents abhyarcana (reverent worship) of Devadeveśa as the direct means to obtain Śiva’s anugraha—swift, decisive spiritual efficacy that can alter worldly circumstances and reveal hidden realities.
Śiva is implied as Devadeveśa and the all-pervading Pati of the entire trailokya—immanent in all beings (cara-acara) yet sovereign beyond them, capable of granting immediate fruition through grace.
The verse highlights abhyarcana (Śiva-pūjā/arcana) as the operative practice; in Shaiva Siddhānta terms, disciplined worship invites anugraha by which the Paśu’s intention is empowered and obstacles rooted in pāśa are overcome.