Previous Verse
Next Verse

Shloka 78

Adhyaya 63: Daksha’s Progeny, Kashyapa’s Offspring, and the Rishi-Vamshas that Sustain the Worlds

आत्रेयाणां च चत्वारः स्मृताः पक्षा महात्मनाम् काश्यपो नारदश्चैव पर्वतानुद्धतस् तथा

ātreyāṇāṃ ca catvāraḥ smṛtāḥ pakṣā mahātmanām kāśyapo nāradaścaiva parvatānuddhatas tathā

Entre los descendientes de Ātreya se recuerdan cuatro ramas de aquellos magnánimos: Kaśyapa, Nārada, Parvata y también Anuddhata.

आत्रेयाणाम्of the Ātreyas (descendants of Atri)
आत्रेयाणाम्:
and
:
चत्वारःfour
चत्वारः:
स्मृताःare remembered/recorded
स्मृताः:
पक्षाbranches/lineages (schools)
पक्षा:
महात्मनाम्of the great-souled sages
महात्मनाम्:
काश्यपःKaśyapa
काश्यपः:
नारदःNārada
नारदः:
च एवand indeed
च एव:
पर्वतःParvata
पर्वतः:
अनुद्धतःAnuddhata
अनुद्धतः:
तथाlikewise/also
तथा:

Suta Goswami

A
Atri
K
Kashyapa
N
Narada
P
Parvata
A
Anuddhata

FAQs

It anchors Linga Purana teaching in an authenticated rishi-paramparā: the remembrance of Ātreya branches implies that Shiva-upāsanā and related rites are transmitted through recognized sage lineages rather than private invention.

Indirectly, it presents Shiva-tattva as preserved through mahātman sages and their branches—suggesting that knowledge of Pati (Shiva) and the release of the paśu from pāśa is safeguarded by lineage-based revelation and instruction.

No single rite is specified; the emphasis is on paramparā as the vehicle for practices like Pāśupata-yoga and Śiva-pūjā-vidhi, which are traditionally taught through established rishi branches.