Adhyaya 63: Daksha’s Progeny, Kashyapa’s Offspring, and the Rishi-Vamshas that Sustain the Worlds
अर्धावशिष्टे तस्मिंस्तु द्वापरे सम्प्रवर्तिते मानवस्य नरिष्यन्तः पुत्र आसीद् दमः किल
ardhāvaśiṣṭe tasmiṃstu dvāpare sampravartite mānavasya nariṣyantaḥ putra āsīd damaḥ kila
Cuando comenzó la era de Dvāpara y aún no había transcurrido sino la mitad, se dice que Nariṣyanta, hijo de Manu, tuvo un hijo llamado Dama. Así la estirpe real prosiguió conforme al dharma, bajo el gobierno invisible de Pati (Śiva), quien ordena los ciclos del tiempo.
Suta Goswami
It situates sacred history within yuga-time, implying that worldly lineages unfold under Pati’s (Śiva’s) cosmic order—the same order honored through Linga-pūjā.
Though Śiva is not named, the verse reflects Śiva-tattva as Pati: the transcendent regulator of kāla (time) and dharma through which the destinies of pashus (souls) and kingdoms proceed.
No specific pūjā-vidhi or Pāśupata-yoga technique is stated; the takeaway is yuga-awareness (kāla-jñāna) as a framework for dharmic living aligned with Śiva as Pati.