Adhyaya 63: Daksha’s Progeny, Kashyapa’s Offspring, and the Rishi-Vamshas that Sustain the Worlds
शुकी शुकानुलूकांश् च जनयामास धर्मतः श्येनी श्येनांस् तथा भासी कुरङ्गांश् च व्यजीजनत्
śukī śukānulūkāṃś ca janayāmāsa dharmataḥ śyenī śyenāṃs tathā bhāsī kuraṅgāṃś ca vyajījanat
Conforme al dharma (el orden cósmico establecido), Śukī engendró loros y búhos; del mismo modo, Śyenī dio a luz halcones, y Bhāsī trajo al mundo los ciervos kuraṅga; así, la creación de las especies avanzó según la ley de Pati, el Señor.
Suta Goswami (narrating the creation account to the sages of Naimisharanya)
It frames creation as dharmataḥ—governed by an ordained order—supporting the Shaiva view that all pashus (beings) arise within Pati’s law; Linga worship aligns the devotee with that cosmic order.
Even without naming Shiva directly, the verse implies a regulating principle behind generation (dharma): in Shaiva Siddhanta this governance belongs to Pati (Shiva), who orders manifestation while remaining transcendent.
No specific puja-vidhi is described; the takeaway is contemplative Pashupata insight—seeing births and categories of life as structured by dharma, reducing pasha (bondage) born of randomness and egoic control.