Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

सोमवर्णनम्

Graha–Ratha–Aśva Varṇana, Dhruva-Nibaddha Gati, Maṇḍala-Pramāṇa, Graha-Arcana

उत्तरासु च वीथीषु व्यन्तरास्तमनोदयौ पौर्णिमावास्ययोर् ज्ञेयौ ज्योतिश्चक्रानुवर्तिनौ

uttarāsu ca vīthīṣu vyantarāstamanodayau paurṇimāvāsyayor jñeyau jyotiścakrānuvartinau

En las sendas celestes del norte (vīthī), los Vyantaras han de entenderse como los que presiden el ocaso y el alba en los días de luna llena y de luna nueva; se mueven conforme a la rueda giratoria de los astros luminosos.

uttarāsuin the northern
uttarāsu:
caand
ca:
vīthīṣuin the tracks/paths (of the sky)
vīthīṣu:
vyantarāḥthe class of beings called Vyantaras
vyantarāḥ:
tama-udayau(connected with) sunset and sunrise (darkness and arising)
tama-udayau:
paurṇimā-amāvāsyayoḥon full-moon and new-moon (days)
paurṇimā-amāvāsyayoḥ:
jñeyauare to be known/understood
jñeyau:
jyotiḥ-cakra-anuvartinaufollowing the wheel/cycle of the heavenly lights
jyotiḥ-cakra-anuvartinau:

Suta Goswami

S
Shiva

FAQs

It grounds Shiva-puja in sacred timing: Purnima and Amavasya are highlighted as cosmically governed junctions, suitable for vrata, japa, and offerings to the Linga in harmony with the jyotiṣ-cakra under Pati (Shiva).

By implying an ordered “wheel of lights” that beings follow, it points to Shiva as Pati—the sovereign regulator of cosmic law (ṛta) behind celestial motion, while pashus (souls) benefit by aligning their conduct with that order.

Observance of Amavasya and Purnima disciplines—fasting, purification, japa, and Linga-archana—supporting Pashupata-style inner regulation (niyama) by syncing practice with sunrise/sunset and lunar transitions.