Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

मेरुवर्णनम्—प्रमाण, दिग्विभाग, देवपुरी-विमान-निवासाः

ईशान्यामीश्वरक्षेत्रे नित्यार्चा च व्यवस्थिता सिद्धेश्वरैश् च भगवाञ् छैलादिः शिष्यसंमतः

īśānyāmīśvarakṣetre nityārcā ca vyavasthitā siddheśvaraiś ca bhagavāñ chailādiḥ śiṣyasaṃmataḥ

En el cuadrante de Iśānya, dentro del campo sagrado de Īśvara, queda firmemente establecida la adoración perpetua del Señor; y allí está Bhagavān Śailādi—aprobado por sus discípulos—junto con los Siddheśvaras.

ईशान्याम्in the Iśānya (northeast) direction
ईशान्याम्:
ईश्वरक्षेत्रेin the holy kṣetra (sacred precinct) of Īśvara
ईश्वरक्षेत्रे:
नित्यार्चाperpetual/constant worship
नित्यार्चा:
and
:
व्यवस्थिताis established/ordained
व्यवस्थिता:
सिद्धेश्वरैःwith the Siddheśvaras (lords of the siddhas/attained beings)
सिद्धेश्वरैः:
and
:
भगवाञ्the Blessed Lord
भगवाञ्:
छैलादिःŚailādi (a revered Shaiva figure/name in this context)
छैलादिः:
शिष्यसंमतःapproved/accepted by disciples
शिष्यसंमतः:

Suta Goswami

S
Shiva
S
Siddheśvaras
Ś
Śailādi

FAQs

It emphasizes nityārcā—unbroken, daily worship in a consecrated Śiva-kṣetra—presenting constant Linga-centered devotion as a stable means for the Pashu (soul) to approach Pati (Śiva).

Śiva is implied as Īśvara and Bhagavān—sovereign Pati whose presence sanctifies the kṣetra—while the Siddheśvaras signify realized attendants aligned with His grace and mastery.

The key practice is nitya-archana (perpetual worship) in a designated Śiva-kṣetra, aligning with Pāśupata-oriented discipline where steady pūjā reduces pāśa (bondage) and stabilizes devotion.