Previous Verse
Next Verse

Shloka 71

दारुवनलीला—नीललोहितपरीक्षा, ब्रह्मोपदेशः, अतिथिधर्मः, संन्यासक्रमः

ग्रहणान्तं हि वा विद्वान् अथ द्वादशवार्षिकम् स्नात्वाहृत्य च दारान्वै पुत्रानुत्पाद्य सुव्रतान्

grahaṇāntaṃ hi vā vidvān atha dvādaśavārṣikam snātvāhṛtya ca dārānvai putrānutpādya suvratān

El sabio debe observar ese voto hasta el fin de un eclipse, o bien durante un período completo de doce años. Tras realizar el baño purificatorio, debe tomar esposa y engendrar hijos virtuosos, estableciendo así la vida de hogar conforme a la disciplina sagrada (vrata) bajo el amparo de Pati.

ग्रहणान्तम्until the end of an eclipse
ग्रहणान्तम्:
हिindeed
हि:
वाor
वा:
विद्वान्the learned man
विद्वान्:
अथthen/otherwise
अथ:
द्वादशवार्षिकम्twelve-year (observance)
द्वादशवार्षिकम्:
स्नात्वाhaving bathed (ritually purified)
स्नात्वा:
आहृत्यhaving taken/obtained
आहृत्य:
and
:
दारान्a wife (marital life)
दारान्:
वैindeed/emphatic particle
वै:
पुत्रान्sons/offspring
पुत्रान्:
उत्पाद्यhaving begotten/produced
उत्पाद्य:
सुव्रतान्of good vows/virtuous, well-disciplined
सुव्रतान्:

Suta Goswami

S
Shiva

FAQs

It frames Shaiva vrata as a disciplined sadhana that culminates in purification (snana) and a dharmic life-order, showing that Linga-bhakti supports both renunciation-like observance and righteous household responsibility.

By implying that the practitioner’s vows and life-stages are to be aligned under the Lord as Pati, it reflects Shiva as the governing principle who purifies and orders the pashu’s life toward dharma and eventual liberation from pasha.

Completion of a vrata—either eclipse-bound or a long twelve-year observance—followed by ritual bath (snana) and regulated grihastha duties, indicating a Shaiva discipline compatible with sustained Pashupata-style restraint and purity.