Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

दारुवनलीला—नीललोहितपरीक्षा, ब्रह्मोपदेशः, अतिथिधर्मः, संन्यासक्रमः

निवेदितुं किलात्मानं तस्मै पत्युरिहाज्ञया एतस्मिन्नन्तरे भर्ता तस्या नार्याः सुदर्शनः

nivedituṃ kilātmānaṃ tasmai patyurihājñayā etasminnantare bhartā tasyā nāryāḥ sudarśanaḥ

Deseando presentarse a él por mandato de su esposo, en ese mismo instante llegó el señor de aquella mujer—su marido, Sudarśana.

निवेदितुम्to present/submit (herself)
निवेदितुम्:
किलindeed/it is said
किल:
आत्मानम्herself
आत्मानम्:
तस्मैto him
तस्मै:
पत्युःof (her) husband
पत्युः:
इहhere/at this point
इह:
आज्ञयाby the command
आज्ञया:
एतस्मिन् अन्तरेin the meantime/at that very interval
एतस्मिन् अन्तरे:
भर्ताhusband/lord
भर्ता:
तस्याः नार्याःof that woman
तस्याः नार्याः:
सुदर्शनः(named) Sudarśana
सुदर्शनः:

Suta Goswami (outer narration to the sages of Naimisharanya)

S
Sudarshana

FAQs

Though not a direct ritual injunction, the verse advances the narrative where dharmic intent and timely intervention frame Shiva’s unseen governance—anugraha that ultimately supports devotion and right conduct around Shiva-centered worship.

Implicitly, it reflects Shiva as Pati—the supreme regulator—whose grace operates through circumstance and timing; the pashu’s actions unfold within a divinely ordered sequence that can loosen pasha (bondage) through dharma.

No explicit puja-vidhi appears in this line; the takeaway is preparatory discipline—obedience to dharma and inner resolve—which in Shaiva Siddhanta is a foundation for eligibility (adhikara) for Shiva-puja and Pashupata-oriented sadhana.