Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

आभ्यन्तरध्यान-तत्त्वगणना-चतुर्व्यूहयोगः

Adhyaya 28

चराचरविभागं च त्यजेदभिमतं स्मरन् त्याज्यं ग्राह्यम् अलभ्यं च कृत्यं चाकृत्यमेव च

carācaravibhāgaṃ ca tyajedabhimataṃ smaran tyājyaṃ grāhyam alabhyaṃ ca kṛtyaṃ cākṛtyameva ca

Recordando el Fin Supremo, debe uno abandonar la fijación en las distinciones entre lo móvil y lo inmóvil, y discernir con claridad lo que ha de dejarse y lo que ha de aceptarse—lo alcanzable y lo inalcanzable—lo que debe hacerse y lo que no debe hacerse.

cara-acaramoving and unmoving (all beings)
cara-acara:
vibhāgamdivision, differentiation
vibhāgam:
caand
ca:
tyajetone should abandon
tyajet:
abhimatamthe chosen ideal/desired highest aim
abhimatam:
smaranremembering, keeping in mind
smaran:
tyājyamthat which should be abandoned
tyājyam:
grāhyamthat which should be accepted
grāhyam:
alabhyamunattainable/not to be sought
alabhyam:
caand
ca:
kṛtyamwhat ought to be done (duty/right practice)
kṛtyam:
caand
ca:
akṛtyamwhat ought not to be done (prohibited/inauspicious practice)
akṛtyam:
evaindeed
eva:
caand
ca:

Suta Goswami

S
Shiva

FAQs

It frames Linga-worship as inner discipline: remembering Shiva as Pati (the Supreme Lord), the devotee practices discrimination—rejecting binding impulses and adopting purifying conduct—so external puja matures into liberating sadhana.

By urging renunciation of rigid worldly divisions (moving/unmoving), it points to Shiva-tattva as the transcendent ground beyond categories, while still guiding the pashu (soul) to act rightly until pasha (bondage) is dissolved.

Pashupata-oriented viveka and tyaga: constant remembrance (smarana) of the highest aim, ethical restraint (kṛtya/akṛtya), and selective acceptance/rejection of actions and desires as a yogic method supporting Shiva-upasana.