Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

लिङ्गार्चनविधिक्रमः—शुद्धि, न्यास, आसनकल्पना, अभिषेक, स्तोत्र-प्रदक्षिणा

Adhyaya 27

आत्मत्रयं ततश्चोर्ध्वं तस्यान्ते शिवपीठिका सद्योजातं प्रपद्यामीत्य् आवाह्य परमेश्वरम्

ātmatrayaṃ tataścordhvaṃ tasyānte śivapīṭhikā sadyojātaṃ prapadyāmīty āvāhya parameśvaram

Luego, por encima de la tríada del ser, debe establecerse el asiento de Śiva; y al final de ello, invocando al Señor Supremo, se le llama con el mantra: «Me refugio en Sadyojāta», e invitando así a Parameśvara (Śiva) a estar presente.

ātmatrayamthe triad of the self (threefold principle/levels of the embodied being)
ātmatrayam:
tataḥthen/thereafter
tataḥ:
caand
ca:
ūrdhvamabove/upon
ūrdhvam:
tasyaof that
tasya:
anteat the end/at the upper termination
ante:
śivapīṭhikāthe Śiva-seat/pedestal (pīṭha for worship)
śivapīṭhikā:
sadyojātamSadyojāta (the western face/aspect of Śiva, first of the five Brahma-mantras)
sadyojātam:
prapadyāmiI take refuge/I surrender
prapadyāmi:
itithus (quoting the mantra)
iti:
āvāhyahaving invoked/having invited (āvāhana)
āvāhya:
parameśvaramthe Supreme Lord, Śiva (Pati).
parameśvaram:

Suta Goswami (narrating Shiva-puja procedure to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
P
Parameshvara
S
Sadyojata

FAQs

It gives a core ritual step: establishing the Śiva-pīṭha and performing āvāhana (invocation) through the Sadyojāta refuge-mantra, making the worship a living encounter with Pati (Śiva) rather than a mere external offering.

Śiva is addressed as Parameśvara—Pati, the supreme Lord—who can be invoked and made present for the devotee; the act of “prapadyāmi” emphasizes surrender of the Pashu (individual soul) seeking release from Pāśa (bondage).

Āvāhana with a pañcabrahma-linked mantra (Sadyojāta) alongside pīṭha-sthāpana; it aligns outer pūjā with inner nyāsa—placing Śiva’s presence above the practitioner’s threefold self for purification and grace.