Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

लिङ्गार्चनपूर्वकं स्नानाचमनविधिः

Snana–Achamana as Preparation for Linga-Archana

गन्धद्वारां दुराधर्षाम् इति मन्त्रेण मन्त्रवित् कपिलागोमयेनैव खस्थेनैव तु लेपयेत्

gandhadvārāṃ durādharṣām iti mantreṇa mantravit kapilāgomayenaiva khasthenaiva tu lepayet

Conociendo el mantra, el iniciado debe ungir el lugar de culto o el sitio del Liṅga con estiércol de vaca leonada (kapilā), usando sólo lo que tenga a mano, mientras recita el mantra que comienza con “gandhadvārāṁ durādharṣām”.

गन्धद्वाराम्‘having fragrance as the doorway’ (a mantra-epithet)
गन्धद्वाराम्:
दुराधर्षाम्irresistible, unassailable
दुराधर्षाम्:
इतिthus/so
इति:
मन्त्रेणwith the mantra
मन्त्रेण:
मन्त्रवित्the knower of mantra, adept
मन्त्रवित्:
कपिला-गोमयेनwith the dung of a tawny (kapilā) cow
कपिला-गोमयेन:
एवindeed/only
एव:
खस्थेनwith what is present/available on the spot (lit. ‘standing in place’)
खस्थेन:
एव तुonly then/indeed
एव तु:
लेपयेत्should plaster/smear (for purification and sanctification).
लेपयेत्:

Suta Goswami (narrating Shiva-puja procedure to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It prescribes ritual purification of the Linga-site through sanctifying plastering (lepa) with kapilā cow-dung while invoking a mantra, aligning outer cleanliness with the consecration required for Shiva-Linga worship.

By insisting on mantra-guided sanctification, it implies Shiva as Pati—approached through śuddhi and mantra-śakti—where the devotee (paśu) removes impurities that function as pāśa (bondage) before offering worship.

A puja-vidhi act of śauca (purificatory preparation) empowered by mantra-japa—an outer discipline that supports inner steadiness central to Shaiva sādhana and Pāśupata-oriented worship.