Shloka 19

An Exposition of the Distinctions of Creation, Inert Matter, and the Lord

राशीभूतं तथा सत्त्वं द्विगुणं समुदाहृतम् / मूलप्रकृतिजा ह्येते न मूला प्रकृतिः स्मृता

rāśībhūtaṃ tathā sattvaṃ dviguṇaṃ samudāhṛtam / mūlaprakṛtijā hyete na mūlā prakṛtiḥ smṛtā

Del mismo modo, el sattva, cuando se halla en estado agregado, se declara de doble medida. Estos nacen de la mūla-prakṛti, pero no se recuerdan como la raíz misma, la Prakṛti primordial.

राशीभूतम्aggregated
राशीभूतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootराशि + भू (धातु) → राशीभूत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूत-कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन
तथाlikewise; similarly
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: ‘likewise’)
सत्त्वम्sattva (the quality of clarity)
सत्त्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन
द्विगुणम्twofold
द्विगुणम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootद्वि + गुण (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन
समुदाहृतम्has been stated/declared
समुदाहृतम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + उद् + आ + हृ (धातु) → समुदाहृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; passive sense ‘has been declared’
मूलप्रकृतिजाःborn from the root-prakṛti
मूलप्रकृतिजाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमूलप्रकृति + ज (धातु) → जात (कृदन्त) / ज (प्रातिपदिक-प्रत्यय) ; मूल + प्रकृति + ज (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (मूलप्रकृतेः जाताः), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
हिindeed; for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis/causal)
एतेthese
एते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
मूलाःroot (original)
मूलाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
प्रकृतिःprakṛti; primordial nature
प्रकृतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
स्मृताis remembered/considered
स्मृता:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) → स्मृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; passive ‘is remembered/called’

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Aggregated sattva is also ‘dviguṇa’; rajas/sattva aggregates are born of mūla-prakṛti yet must not be mistaken for mūla-prakṛti itself.

Vedantic Theme: Viveka (discrimination) between cause and effect; avoiding superimposition—effects are dependent and not the ultimate ground.

Application: In self-inquiry, distinguish foundational nature (prakṛti) from its intensified states (sattva/rajas aggregates); don’t absolutize temporary clarity or agitation as the final truth.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 3.4.16 (guṇa-sāmya as outset); Garuda Purana 3.4.20 (prakṛti forms unbounded; not ultimate root)

P
Prakriti
S
Sattva
G
Gunas

FAQs

This verse distinguishes the primordial root-prakṛti from its effects: even if sattva and the manifested aggregate arise from it, they are not identical with the root cause.

It frames creation in cause-and-effect terms: certain principles (like sattva and the aggregate of manifestation) are products of mūla-prakṛti, but the unmanifest root remains categorically distinct from the manifest outcomes.

It encourages discernment between the unchanging source and changing mental qualities—helping one cultivate sattva without mistaking any inner state as the ultimate reality.