Shloka 110

Jñāna-hetu-nirūpaṇa

On the Causes/Means of Knowledge

मह्यमच्छिन्नभक्ताय दयां कुरु महाप्रभो / इति स्तुत्वा हरिं ब्रह्मा स्थितः प्राञ्ज लिरग्रतः

mahyamacchinnabhaktāya dayāṃ kuru mahāprabho / iti stutvā hariṃ brahmā sthitaḥ prāñja liragrataḥ

«Ten compasión de mí, oh gran Señor, pues soy un devoto cuya bhakti no se interrumpe». Habiendo así alabado a Hari, Brahmā permaneció ante Él con las manos juntas en reverencia.

मह्यम्to me
मह्यम्:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Dative (4th/चतुर्थी), Singular
अच्छिन्न-भक्तायto (me), the unwavering devotee
अच्छिन्न-भक्ताय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअ (नञ्) + छिन्न (छिद्-धातु, क्त) + भक्त (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular; ‘to the unbroken devotee’ (i.e., one whose devotion is unbroken)
दयाम्compassion; mercy
दयाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदया (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
कुरुdo; show
कुरु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
FormImperative (लोट्), Parasmaipada, 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular
महाप्रभोO great lord
महाप्रभो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहाप्रभु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
FormQuotative particle (इत्यर्थक-अव्यय)
स्तुत्वाhaving praised
स्तुत्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), indeclinable verbal form (अव्ययकृदन्त)
हरिम्Hari (Vishnu)
हरिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्मा (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
स्थितःstood; remained
स्थितः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
FormPast active participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular; ‘stood/remained’
प्राञ्जलिःwith folded hands
प्राञ्जलिः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र + अञ्जलि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; adjective of Brahmā: ‘with joined palms’
अग्रतःin front; before
अग्रतः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक-अव्यय)

Brahmā (addressing Lord Hari/Vishnu)

Concept: Acchinna-bhakti (unbroken devotion) is presented as the ground for receiving divine dayā (compassion/grace).

Vedantic Theme: Anugraha as the catalyst for spiritual fruition; bhakti as continuity of consciousness toward the Supreme.

Application: Adopt prāñjali-bhāva (humble reverence), cultivate steady devotion, and explicitly ask for grace in prayer/meditation.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhakti

Related Themes: Garuda Purana 3.12.109 (unbroken awareness and dependence); Garuda Purana 3.13.1 (the Lord responds after being praised)

B
Brahmā
H
Hari (Vishnu)

FAQs

This verse presents continuous devotion as a direct basis for seeking divine compassion—Bhagavān’s grace is invoked not by mere status, but by steady, uninterrupted bhakti.

While not describing after-death stages directly, it frames the spiritual path as surrender and prayer to Hari—devotion and humility are portrayed as the means to receive guidance and protection.

Maintain consistent daily devotion (prayer, japa, remembrance) and cultivate humility—approach the Divine with sincerity and folded hands, seeking compassion rather than entitlement.