विरुद्धं वर्जयेत्कम प्रेतधूमं नदीतरम् / केशभस्मतुषाङ्गारकपालेषु च संस्थितिम्
viruddhaṃ varjayetkama pretadhūmaṃ nadītaram / keśabhasmatuṣāṅgārakapāleṣu ca saṃsthitim
Debe evitarse la conducta incompatible y contraria al dharma; asimismo, debe rehuirse el humo de la pira funeraria y el cruce del río en momentos impropios. También debe evitarse permanecer entre cabellos, cenizas, cáscaras, brasas y cráneos.
Lord Viṣṇu (in instruction to Garuḍa, Vinatā-putra)
Concept: Avoid viruddha-ācāra (incompatible/contradictory conduct) and aśauca-laden environments that disturb purity and mental steadiness.
Vedantic Theme: Managing tamas-inducing influences; maintaining sattva through place, time, and association.
Application: Observe boundaries around funerary spaces unless duty requires; avoid lingering in unclean/unsafe areas; follow local dharmic and practical norms for travel and river crossings.
Primary Rasa: bibhatsa
Secondary Rasa: bhayanaka
Type: śmaśāna (cremation ground); river ford/ghāṭa
Related Themes: Garuda Purana 1.96 (aśauca/śmaśāna-adjacent cautions)
This verse treats funeral-pyre smoke as a strong marker of death-associated impurity and advises avoidance to preserve ritual and psychological auspiciousness.
By warning against death-associated environments (preta-related signs), it reinforces the Garuda Purana’s broader concern with maintaining dharmic purity around death and post-death transitions.
Keep clear boundaries around cremation/impurity contexts when observing vows, pūjā, or sādhana; favor cleanliness and avoid lingering in unhygienic or inauspicious surroundings.