Shloka 21

Manvantara Catalog: Fourteen Manus, Their Sons, Saptarishis, Indras, Deva-Hosts, and the 18 Vidyās

गणे चतुर्दश सुरा विभुरिद्रः प्रतापवान् / शान्तः शत्रुर्हतो दैत्यो हंसरूपेण विष्णुना

gaṇe caturdaśa surā vibhuridraḥ pratāpavān / śāntaḥ śatrurhato daityo haṃsarūpeṇa viṣṇunā

En aquella asamblea estaban las catorce clases de dioses, y también Indra, poderoso y resplandeciente. El adversario fue sometido: el daitya enemigo fue muerto por Viṣṇu en forma de Haṃsa (cisne).

गणेin the group
गणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/Locative), एकवचन
चतुर्दशfourteen
चतुर्दश:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर् + दश (संख्या/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; द्विगु-समासः (चत्वारि दश च = 14)
सुराःgods
सुराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
विभुःthe mighty one
विभुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणवत् (इन्द्रस्य)
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विभुः इन्द्रः (सम्बोधन/अप्पोज़िशन)
प्रतापवान्powerful
प्रतापवान्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रतापवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त विशेषण
शान्तःpacified / calm
शान्तः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशान्त (प्रातिपदिक/कृदन्त-प्राय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शत्रुःenemy
शत्रुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हतःslain
हतः:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootहन् (धातु) → हत (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दैत्यःthe daitya (demon)
दैत्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; शत्रुः दैत्यः (अप्पोज़िशन)
हंसरूपेणin the form of a swan
हंसरूपेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootहंस + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (हंसस्य रूपम्)
विष्णुनाby Vishnu
विष्णुना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra in the Garuda Purana dialogue frame)

Concept: Adharma culminates in downfall; divine order ensures the fruit of hostile action returns as destruction of the daitya.

Vedantic Theme: Ishvara as antaryāmin and dharma-samsthāpaka; forms (Haṃsa) are instruments of cosmic balance.

Application: Trust moral causality; choose dharma over aggression; invoke Vishnu in crisis to steady mind and action.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial assembly hall

Related Themes: Garuda Purana avatara-form references (Haṃsa, other forms) in Purva-khanda narrative catalogues

I
Indra
D
Devas (Suras)
V
Vishnu
D
Daitya
H
Hamsa (swan form)

FAQs

This verse highlights Viṣṇu’s adaptive divine intervention—assuming the Haṃsa form to subdue and destroy a Daitya—showing dharma is protected through appropriate means.

Indirectly: by emphasizing the victory of divine order over demonic forces, it frames the Purana’s broader teaching that cosmic law (dharma/ṛta) governs outcomes—an idea later applied to karma and post-death consequences.

Cultivate steadiness and ethical discipline: the verse reinforces that destructive tendencies (inner ‘daityas’) should be pacified and removed through dharmic conduct and devotion.