Shloka 13

Gayā-kṣetra and Phalgu Tīrtha: Sites, Rites, and the Liberation of the Pitṛs

सरस्वतीं च सायाह्ने दृष्ट्वा दानफलं लभेत् / नगस्थमीश्वरं दृष्ट्वा पितॄणामनृणो भवेत्

sarasvatīṃ ca sāyāhne dṛṣṭvā dānaphalaṃ labhet / nagasthamīśvaraṃ dṛṣṭvā pitṝṇāmanṛṇo bhavet

Al contemplar a Sarasvatī al atardecer, se obtiene el fruto de la caridad. Al contemplar al Señor que mora en la montaña, uno queda libre de deuda hacia los Pitṛs, los ancestros.

सरस्वतीम्Sarasvatī
सरस्वतीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसरस्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सायाह्नेin the evening
सायाह्ने:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसायाह्न (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative singular (time)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial participle/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु) + क्त्वा (अव्ययकृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund); having seen
दानफलम्the fruit of giving (charity)
दानफलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: दानस्य फलम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
लभेत्may obtain
लभेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; may obtain
नगस्थम्mountain-dwelling / situated on a mountain
नगस्थम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootनग (प्रातिपदिक) + स्थ (कृदन्त-प्रातिपदिक; √स्था)
Formतत्पुरुष-समास (सप्तमी-तत्पुरुष: नगस्थः = नग-स्थः ‘situated on a mountain’); पुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; qualifying ईश्वरम्
ईश्वरम्the Lord (Īśvara)
ईश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial participle/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु) + क्त्वा (अव्ययकृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund); having seen
पितॄणाम्of the ancestors
पितॄणाम्:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; Genitive plural
अनृणःfree from debt/obligation
अनृणः:
Karta-pradhana (Subject complement/कर्तृपूरक)
TypeAdjective
Rootअनृण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular; predicate adjective
भवेत्may become
भवेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; may become

Lord Viṣṇu (in discourse to Garuḍa/Vinatā-putra)

Beneficiary: Pitr

Timing: sāyāhna (evening) implied for Sarasvatī-darśana; pitṛ-ṛṇa context suggests ancillary pitṛ-tarpaṇa/śrāddha intent

Concept: Tīrtha-darśana and deva-darśana generate dāna-phala and remove pitṛ-ṛṇa, reinforcing the triad of debts (ṛṣi, deva, pitṛ).

Vedantic Theme: Dharma as harmonizing cosmic obligations; purification of saṃskāra through sacred contact and remembrance.

Application: Incorporate evening remembrance: charity (time/resources), gratitude to lineage, and periodic pilgrimage/temple visits with intent for pitṛ-tarpaṇa.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: tīrtha (river) and kṣetra (mountain shrine)

Related Themes: Garuda Purana: pitṛ-ṛṇa and śrāddha importance; tīrtha-darśana as merit-multiplier

S
Sarasvatī
Ī
Īśvara
P
Pitṛs

FAQs

This verse states that seeing Sarasvatī in the evening grants the same merit as performing dāna (charitable giving), highlighting tīrtha-darśana as a direct source of puṇya.

It emphasizes Pitṛ-ṛṇa (ancestral obligation): by obtaining darśana of the mountain-abiding Lord, one becomes anṛṇa—released from ancestral debt—supporting the broader Garuda Purana theme that dharmic acts aid one’s unseen obligations and post-death welfare.

Honor ancestral duties (e.g., śrāddha/tarpaṇa when appropriate) and cultivate regular devotion and pilgrimage-mindedness; the verse frames sincere darśana and reverence for sacred places as ethically transformative and spiritually meritorious.