Shloka 17

Varṇāśrama Dharma, Ethical Virtues, and Aṣṭāṅga-Yoga Culminating in ‘Ahaṃ Brahma’

ज्ञानसन्यासिनः केचिद्वेदसन्यासिनो ऽपरे / कर्मसन्यासिनः केचित्त्रिविधः पारमेष्ठिकः

jñānasanyāsinaḥ kecidvedasanyāsino 'pare / karmasanyāsinaḥ kecittrividhaḥ pārameṣṭhikaḥ

Unos son renunciantes del saber mundano; otros, renunciantes de los Vedas; y otros, renunciantes de la acción ritual (karma). Así, la renunciación suprema (pārameṣṭhika) es triple.

ज्ञानसन्यासिनःrenunciants of knowledge
ज्ञानसन्यासिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक) + सन्यासिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st), बहुवचन; षष्ठी/तत्पुरुषार्थे (determinative): ‘ज्ञानस्य सन्यासिनः’/‘ज्ञान-आश्रित-सन्यासिनः’
केचित्some
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st), बहुवचन; अनिश्चितवाचक-सर्वनाम (some)
वेदसन्यासिनःrenunciants of the Veda
वेदसन्यासिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक) + सन्यासिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st), बहुवचन; तत्पुरुष: ‘वेदस्य सन्यासिनः’ (renunciants connected with Veda)
अपरेothers
अपरे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st), बहुवचन; ‘others’
कर्मसन्यासिनःrenunciants of action
कर्मसन्यासिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक) + सन्यासिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st), बहुवचन; तत्पुरुष: ‘कर्मणः सन्यासिनः’ (renunciants of action/ritual)
केचित्some
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st), बहुवचन; अनिश्चितवाचक-सर्वनाम
त्रिविधःthreefold
त्रिविधः:
Pradhana-kriya-puraka (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootत्रिविध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st), एकवचन; तत्पुरुष: ‘त्रयः विधाः यस्य’ (threefold)
पारमेष्ठिकःthe pārameṣṭhika (highest-class)
पारमेष्ठिकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपारमेष्ठिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st), एकवचन; विशेष-सम्बन्धी (belonging to the highest/Paramesthin)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinatā-putra)

Concept: Threefold ‘pārameṣṭhika’ renunciation: renouncing (i) worldly knowledge/learning as identity, (ii) Vedic textual/ritual dependence, or (iii) ritual action itself—indicating graded or distinct modes of tyāga.

Vedantic Theme: Shift from karma-kāṇḍa reliance toward jñāna-niṣṭhā; discernment between means (Veda/karma) and end (mokṣa).

Application: Examine what one is ‘clinging to’—status from learning, mere textualism, or ritualism—and practice letting go while retaining what supports realization (ethical restraint, contemplation, truthfulness).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.49 (taxonomy of yogin/saṃnyāsa and bhāvanā)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse classifies renunciation into three orientations—knowledge, Vedic engagement, and ritual action—showing that “sannyāsa” is not one uniform practice but a graded discipline aligned to one’s spiritual aim.

By emphasizing renunciation of action and attachment, the verse points to reducing karmic accumulation—an essential idea behind Garuda Purana’s wider teaching that one’s post-death condition is shaped by karma and inner detachment.

Even without formal sannyāsa, one can practice “karma-sannyāsa” by doing duties ethically without obsession over results, and “jñāna-sannyāsa” by prioritizing self-inquiry and discernment over mere information.