Shloka 44

Prāsāda-Lakṣaṇa: Temple Proportions, Śikhara Ratios, Liṅga–Pīṭha Measures, and Auspicious Ground-Plans

चन्द्रशालान्विता कार्या भेरीशिखरसंयुता / पुरतो वाहनानां च कर्तव्या लग्न(घु) मण्डपाः

candraśālānvitā kāryā bherīśikharasaṃyutā / purato vāhanānāṃ ca kartavyā lagna(ghu) maṇḍapāḥ

Ha de construirse un pabellón provisto de candraśālā, un dosel arqueado como la luna, y coronado por una torre de tambores (bherī-śikhara). Y al frente, para los vehículos de la procesión, deben levantarse también maṇḍapas auspiciosos de ceremonia (lagna/laghu).

चन्द्रशाला-अन्विताendowed with moonlit halls
चन्द्रशाला-अन्विता:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootचन्द्रशाला (प्रातिपदिक) + अन्वित (कृदन्त, √इ/ए ‘to go’ > अन्वित ‘endowed’)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (fem. nom. sg.)
कार्याshould be made
कार्या:
Vidhi (Obligation predicate)
TypeVerb
Root√कृ (धातु) → कार्य (कृदन्त, विधेय/gerundive)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधिलिङ्गार्थे ‘to be made’ (gerundive, fem. nom. sg.)
भेरी-शिखर-संयुताprovided with drum-towers/peaks
भेरी-शिखर-संयुता:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootभेरी (प्रातिपदिक) + शिखर (प्रातिपदिक) + संयुत (कृदन्त, √युज् ‘to join’)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (fem. nom. sg.)
पुरतःin front
पुरतः:
Adhikaraṇa (Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootपुरतः (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-क्रियाविशेषण (adverb of place)
वाहनानाम्of the vehicles
वाहनानाम्:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootवाहन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन (gen. pl.)
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
कर्तव्याःshould be made
कर्तव्याः:
Vidhi (Obligation predicate)
TypeVerb
Root√कृ (धातु) → कर्तव्य (कृदन्त, विधेय/gerundive)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विधिलिङ्गार्थे ‘to be done/made’ (gerundive, masc. nom. pl.)
लग्न(घु)attached/near (or small)
लग्न(घु):
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootलग्न/लघु (प्रातिपदिक; पाठभेद)
Formविशेषण; (अर्थतः) ‘attached/near’ (lagna) अथवा ‘small’ (laghu); रूपं सन्दिग्धम् (textual variant)
मण्डपाःpavilions
मण्डपाः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootमण्डप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन (nom. pl.)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinatā-putra)

Concept: Ritual efficacy depends on proper spatial arrangement (mandapa, canopy, processional order) and auspicious markers.

Vedantic Theme: Saguna-brahman worship supported by ordered karma (kriyā) as a means of purification and devotion.

Application: When organizing a temple festival or consecration, ensure clear processional approach, sheltered pavilion, and designated spaces for conveyances and rites.

Primary Rasa: shanta

Type: ritual-architectural complex

Related Themes: Garuda Purana 1.47.45-47 (continuation of temple/mandapa layout and worship); Garuda Purana 1.48.1 (transition to pratishtha rules)

FAQs

This verse treats the maṇḍapa as an essential ritual space—an auspicious, properly designed setting that supports the sanctity and order of the ceremony.

It does not directly discuss the soul’s journey; instead, it focuses on correct external ritual arrangements, which the Garuda Purana often links to dharmic order and auspicious outcomes.

When performing traditional rites, prioritize a clean, well-arranged ceremonial space and follow established ritual design principles rather than treating the setup as merely decorative.