ॐ तेजश्चंण्डाय हुं फट् स्वधा स्वाहा पौषट् / निर्माल्यं चार्पयेत्तस्मै ह्यर्घ्यं दद्यात्ततो हर
oṃ tejaścaṃṇḍāya huṃ phaṭ svadhā svāhā pauṣaṭ / nirmālyaṃ cārpayettasmai hyarghyaṃ dadyāttato hara
Om—reverencia al Radiante y Terrible: huṃ, phaṭ; svadhā, svāhā, pauṣaṭ. Luego ofrézcase a Él el nirmālya (los restos sagrados de la ofrenda) y después entréguese el arghya (agua de honor), oh Hara.
Lord Vishnu (in instruction to Garuda; vocative within verse addresses Hara/Śiva)
Concept: Mantra and upacāra (nirmālya, arghya) as disciplined devotion that invokes tejas and auspicious protection.
Vedantic Theme: Īśvara-upāsanā as citta-śuddhi (purification through worship).
Application: Maintain ritual cleanliness; offer consecrated remnants respectfully; conclude mantra with arghya as a formal act of honoring the deity.
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: shanta
Type: ritual_space (gṛha/mandira/vedi)
Related Themes: Garuda Purana 1.39 (Sūrya-pūjā/vidhi context)
This verse presents a ritual sequence: after mantra-recitation, the devotee offers consecrated remnants (nirmālya) and then arghya as a formal act of honoring and completing the offering.
While not describing the soul’s journey directly, the use of huṃ and phaṭ indicates protective, obstacle-removing ritual intent—consistent with Garuda Purana’s broader emphasis on correct rites and safeguarding spiritual transitions.
Maintain ritual clarity and order: recite the mantra with focus, offer what is sanctified (nirmālya) respectfully, and conclude with arghya—cultivating reverence, discipline, and devotional attention.