Shloka 25

Mahāyoga: Detachment from ‘I/Mine’, Aṣṭāṅga Practice, Oṁkāra and Aham-Brahmāsmi Contemplation

निर्गुणा योगिगम्याद्यार्धमात्रा परा स्थिता / गान्धारीति च विज्ञेया गान्धारस्वरसंश्रया / इत्येतदक्षरं ब्रह्म परमोङ्कारसंज्ञितम्

nirguṇā yogigamyādyārdhamātrā parā sthitā / gāndhārīti ca vijñeyā gāndhārasvarasaṃśrayā / ityetadakṣaraṃ brahma paramoṅkārasaṃjñitam

Esa Realidad suprema es sin atributos (nirguṇa), accesible sólo a los yoguis, y permanece como la primordial «media mātrā». Ha de entenderse como «Gāndhārī», apoyada en la nota musical Gāndhāra. Éste es el sílabo imperecedero de Brahman, llamado el trascendente Oṃkāra.

निर्गुणाwithout qualities
निर्गुणा:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootनिर् (उपसर्ग) + गुण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; नञ्/निर्-प्रयोगेण ‘गुणरहित’ विशेषणम् (अर्धमात्रा इत्यस्य)
योगि-गम्याattainable by yogis
योगि-गम्या:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक) + गम्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; चतुर्थी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थः (योगिभिः गम्या/योगिनां गम्या) = ‘accessible to yogis’
आद्याprimordial/first
आद्या:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootआद्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
अर्ध-मात्राthe half-mātrā (half measure)
अर्ध-मात्रा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्ध (प्रातिपदिक) + मात्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषार्थः (अर्धा मात्रा)
पराsupreme
परा:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
स्थिताabides/is established
स्थिता:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formकृदन्त-क्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘स्थित’ = ‘is situated/abides’
गान्धारी(as) ‘Gāndhārī’
गान्धारी:
Karta (Subject complement)
TypeNoun
Rootगान्धारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम (a designation)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-समाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
विज्ञेयाshould be known
विज्ञेया:
Kriya (Injunctive predicate)
TypeVerb
Rootवि-ज्ञा (धातु)
Formकृदन्त-तव्यत् (gerundive/future passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘should be known’
गान्धार-स्वर-संश्रयाresting on the Gāndhāra note
गान्धार-स्वर-संश्रया:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootगान्धार (प्रातिपदिक) + स्वर (प्रातिपदिक) + संश्रय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (गान्धारस्य स्वरस्य संश्रया) विशेषणम् (अर्धमात्रा/गान्धारी)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-समाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
एतत्this
एतत्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम-विशेषण (अक्षरम् इत्यस्य)
अक्षरम्the imperishable syllable
अक्षरम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअक्षर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
ब्रह्मBrahman
ब्रह्म:
Samānādhikaraṇa (Apposition)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समानााधिकरण-निर्देशः (apposition to अक्षरम्)
परम-ओङ्कार-संज्ञितम्called the supreme Oṃkāra
परम-ओङ्कार-संज्ञितम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक) + ओङ्कार (प्रातिपदिक) + संज्ञित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (परमः ओङ्कारः यस्य संज्ञा/संज्ञितम्) = ‘designated as the supreme Oṃkāra’

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vainateya)

Concept: The supreme reality is nirguṇa, yogi-accessible, abiding as the primordial half-mātrā beyond A-U-M; identified with Gāndhārī, resting on the Gāndhāra swara; this is Akṣara Brahman, Paramoṅkāra.

Vedantic Theme: Turiya/ardha-mātrā as transcendence of waking-dream-sleep and guṇas; nāda as upāya leading to nirvikalpa awareness.

Application: After completing A-U-M japa, rest in the ‘after-sound’ silence (ardha-mātrā): attend to subtle inner resonance (nāda) without grasping; let attention dissolve into quiet witnessing.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: sonic-metaphysical locus (ardha-mātrā; nāda)

Related Themes: Garuda Purana 1.226.23-24 (Oṃ-japa; A-U-M; guṇas)

B
Brahman
O
Om (Omkara)
Y
Yogins

FAQs

This verse identifies Om as the imperishable Brahman-syllable—transcendent, nirguṇa, and directly realizable through yogic insight—making it a central support for contemplation of the Absolute.

It frames realization as yogi-accessible knowledge: by focusing on the subtle ‘ardhamātrā’ aspect of Om and its refined sound-principle, one approaches the nirguṇa, supreme reality.

Use Om-japa or silent contemplation, emphasizing the subtle “after-sound” (ardhamātrā) beyond A-U-M, as a daily practice to cultivate steadiness, inwardness, and discernment of the transcendent.