Shloka 5

Dharma-sāra: Dāna-mahātmyam, Karma-vāda, and the Conquest of Grief and Greed

एकतो दानमेवाहुः समग्रवरदक्षिणम् / एकतो भयभीतस्य प्राणिनः प्राणरक्षणम्

ekato dānamevāhuḥ samagravaradakṣiṇam / ekato bhayabhītasya prāṇinaḥ prāṇarakṣaṇam

Por un lado, proclaman que la caridad—plena, excelente y acompañada de la debida dakṣiṇā—es de mérito supremo; por otro, salvar la vida de un ser aterrorizado por el miedo tiene un valor igualmente grande.

एकतःon one side
एकतः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएकतः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) — ‘on one side/one hand’
दानम्charity
दानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle) — emphasis
आहुःthey say
आहुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अह् (धातु; आह)
Formलिट् (परोक्सभूत/Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
समग्रवरदक्षिणम्a complete and excellent gift-fee (dakṣiṇā)
समग्रवरदक्षिणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसमग्र (प्रातिपदिक) + वर (प्रातिपदिक) + दक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; कर्मधारय-समासः (समग्रा च सा वरदक्षिणा)
एकतःon the other side
एकतः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएकतः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) — ‘on the other side/one hand’
भयभीतस्यof one frightened by fear
भयभीतस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootभय (प्रातिपदिक) + भीत (कृदन्त; √भी धातु)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (भयेन भीतः) — past participle used adjectivally
प्राणिनःof a living being
प्राणिनः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्राणिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
प्राणरक्षणम्protection of life
प्राणरक्षणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक) + रक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (प्राणानां रक्षणम्)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Two supreme merits are highlighted: excellent dāna with proper dakṣiṇā, and prāṇa-rakṣaṇa—saving a frightened being’s life.

Vedantic Theme: Ahimsa and karuṇā as sattva-enhancing virtues; dharma as lived compassion, not mere ritual merit.

Application: Give responsibly (with due honorarium/thanks), and prioritize life-saving acts: rescue, medical aid, shelter, protection from violence; cultivate readiness to help.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana: emphasis on ahimsa and merit of protecting beings (thematic internal parallel)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse highlights dāna done fully and properly—along with dakṣiṇā—as a major source of merit (puṇya), placing it among the highest dharmic acts.

Garuda Purana repeatedly links post-death well-being to accumulated puṇya; this verse identifies two powerful puṇya-generating acts—proper charity and saving life—both shaping karmic outcomes.

Give responsibly (with completeness and integrity) and prioritize protecting life—helping the vulnerable, preventing harm, and offering aid to those in fear—as direct, high-value dharma.