Shloka 12

Śrāddha Vidhi (Pārvaṇa-Śrāddha): Invitations, Arghya, Protective Rites, Piṇḍa Offering, Dakṣiṇā, and Visarjana

ॐ अमुकगोत्रेब्यो ऽस्मत्पितृपितामहेभ्यो यथानामशर्मभ्यः सपत्नीकेभ्यः इदमासनं स्वधा इति ब्राह्मणवामे आसनदानम् / ॐ पितॄनावाहयिष्ये / ॐ / आवाहयेत्युक्ते ॐ उशन्तस्त्वा निधीमह्युशन्तः समिधीमहि / उशन्नु शत आवह पितॄन्हविषे उत्तवे / ॐ आयन्तु नः पितरः सौम्यासो ऽग्निष्वात्ताः पथिभिर्देवयानैः / अस्मिन्यज्ञे स्वधया मदन्तो ऽधिब्रुवन्तु तेवन्त्वस्मान् इत्यावाहनम् / ॐ अपहता सुरा रक्षांसि वेदिषदः इति तिलविकिरणम् / पूर्ववक्त्रमेण स्थापितपात्रेषूदकदानम् / ॐ तिलो ऽसि सोमदेवत्यो गोसवो देवनिर्मितः / प्रत्नमद्भिः पृक्तः स्वधया पितॄंल्लोकान्प्रीणीहि नः स्वाहा इति तिलदानम्

oṃ amukagotrebyo 'smatpitṛpitāmahebhyo yathānāmaśarmabhyaḥ sapatnīkebhyaḥ idamāsanaṃ svadhā iti brāhmaṇavāme āsanadānam / oṃ pitṝnāvāhayiṣye / oṃ / āvāhayetyukte oṃ uśantastvā nidhīmahyuśantaḥ samidhīmahi / uśannu śata āvaha pitṝnhaviṣe uttave / oṃ āyantu naḥ pitaraḥ saumyāso 'gniṣvāttāḥ pathibhirdevayānaiḥ / asminyajñe svadhayā madanto 'dhibruvantu tevantvasmān ityāvāhanam / oṃ apahatā surā rakṣāṃsi vediṣadaḥ iti tilavikiraṇam / pūrvavaktrameṇa sthāpitapātreṣūdakadānam / oṃ tilo 'si somadevatyo gosavo devanirmitaḥ / pratnamadbhiḥ pṛktaḥ svadhayā pitṝṃllokānprīṇīhi naḥ svāhā iti tiladānam

Ofreciendo un asiento a los ancestros, se les invoca: 'Que nuestros gentiles ancestros, los Agniṣvāttas, vengan por los senderos divinos'. Esparciendo semillas de sésamo para alejar a los demonios del altar, se ofrece agua mirando al este, seguida de sésamo mezclado con agua, recitando: 'Eres sésamo, creado por los dioses; alegra a los Pitṛs'.

amukagotrebhyaḥTo those of such-and-such lineage
amukagotrebhyaḥ:
Sampradana (Beneficiary/संप्रदान)
TypeAdjective
Rootamukagotra (अमुकगोत्र)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Plural
asmatpitṛpitāmahebhyaḥTo our fathers and grandfathers
asmatpitṛpitāmahebhyaḥ:
Sampradana (Beneficiary/संप्रदान)
TypeNoun
Rootasmat-pitṛ-pitāmaha
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Plural
svadhāOffering to ancestors
svadhā:
Predicate
TypeIndeclinable
Rootsvadhā (स्वधा)
FormRitual exclamation for Pitrs
āvāhayiṣyeI shall invoke
āvāhayiṣye:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā + vah (आ + वह्)
FormFuture (Lrit/लृट्), 1st Person, Singular, Atmanepada (Causal)
uśantaḥDesiring/Willing
uśantaḥ:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvaś (वश्)
FormPresent Participle (Shatri), Masculine, Nominative Plural
nidhīmahiWe deposit/place
nidhīmahi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootni + dhā (नि + धा)
FormAorist/Benedictive (Vedic), 1st Person, Plural
samidhīmahiWe kindle
samidhīmahi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam + idh (सम् + इध्)
FormAorist/Benedictive (Vedic), 1st Person, Plural
uttaveTo eat
uttave:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootad (अद्)
FormVedic Infinitive (Dative)
saumyāsaḥGentle/Moon-like
saumyāsaḥ:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaumya (सौम्य)
FormMasculine, Nominative Plural (Vedic form)
agniṣvāttāḥConsumed by fire (a class of Pitrs)
agniṣvāttāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootagniṣvātta (अग्निष्वात्त)
FormMasculine, Nominative Plural
apahatāḥDestroyed/Driven away
apahatāḥ:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootapa + han (अप + हन्)
FormPast Passive Participle, Masculine, Nominative Plural
asurāḥDemons
asurāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasura (असुर)
FormMasculine, Nominative Plural
vediṣadaḥSitting on the altar
vediṣadaḥ:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvediṣad (वेदिषद्)
FormMasculine, Nominative Plural
tilaḥSesame seed
tilaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottila (तिल)
FormMasculine, Nominative Singular
somadevatyaḥHaving Soma as deity
somadevatyaḥ:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsomadevatya (सोमदैवत्य)
FormMasculine, Nominative Singular
gosavaḥProduct of the cow/sacrifice
gosavaḥ:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootgosava (गोसव)
FormMasculine, Nominative Singular
pratnamAncient
pratnam:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpratna (प्रत्न)
FormMasculine, Accusative Singular
prīṇīhiPlease/Satisfy
prīṇīhi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootprī (प्री)
FormImperative (Lot/लोट्), 2nd Person, Singular

Lord Vishnu (in instruction to Garuda, describing śrāddha procedure)

Afterlife Stage: Svarga

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: Āsana-dāna → Pitṛ-āvāhana → tila-vikīraṇa → udaka-dāna → tila-dāna

Concept: Pitṛs are invited through mantra and svadhā; obstacles (rākṣasa/impurity) are warded off; tila and water nourish Pitṛ-lokas.

Vedantic Theme: Karma as subtle connectivity: mantra + dravya (tila/apas) + bhāva (śraddhā) produce unseen results (adṛṣṭa).

Application: Offer āsana with svadhā, perform Pitṛ-āvāhana with focused recitation, use tila as protective and nourishing substance, keep vessels oriented and orderly.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: ritual altar/vedi

Related Themes: Garuda Purana śrāddha-vidhi: āsana-dāna, āvāhana, tila-vikīraṇa, udaka-dāna, tila-dāna

P
Pitṛs
A
Agniṣvātta Pitṛs
S
Soma
R
Rākṣasas
B
Brāhmaṇa

FAQs

This verse frames āsana-dāna as a formal act of welcoming the Pitṛs through the Brāhmaṇa, offered with the Pitṛ-formula “svadhā,” establishing hospitality and ritual readiness before invocation.

Pitṛ-āhvāna is the ritual invocation asking the ancestors to arrive via “devayāna” paths and partake through svadhā. The Agniṣvātta are a traditional class of Pitṛs associated with being ‘satisfied by fire-offerings,’ invoked for benevolent blessing and protection.

The verse presents tila-vikiraṇa as a protective purification that drives away obstructive forces (rākṣasas) from the altar area, and tila-dāna as an offering connected with Soma that is meant to “gladden the worlds of the Pitṛs,” supporting ancestral satisfaction.