Shloka 6

Vāyu-Jaya and the Omens of Nāḍī Flow

Elemental and Fortnightly Indicators

यदा च संक्रमेद्वायुरर्धार्धप्रहरे स्थितः / स्वास्थ्याहानिस्तदा ज्ञेया वायुर्भ्रमति देहिषु

yadā ca saṃkramedvāyurardhārdhaprahare sthitaḥ / svāsthyāhānistadā jñeyā vāyurbhramati dehiṣu

Cuando el vāyu, el aliento vital, se desplaza y permanece inestable aunque sea por la mitad de la mitad de una guardia, debe saberse que la salud declina; pues entonces el viento del cuerpo vaga dentro de los seres encarnados.

यदाwhen
यदा:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: “when”)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction: “and/also”)
संक्रमेत्should move/shift
संक्रमेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसं-क्रम् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular); परस्मैपदम्
वायुःwind (vāyu)
वायुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st case nominative), एकवचन (singular)
अर्धार्धप्रहरेin the half-half prahara (mid-interval)
अर्धार्धप्रहरे:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअर्ध + अर्ध + प्रहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी (7th case locative), एकवचन (singular); समासः—षष्ठी/तत्पुरुषः (ardha-ardha of a prahara)
स्थितःbeing situated/remaining
स्थितः:
Karta (Predicate adjective/कर्तृसम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (qualifying vāyuḥ)
स्वास्थ्याहानिःloss of health
स्वास्थ्याहानिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वास्थ्य + हानि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (svāsthya-hāni: loss of health)
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: “then”)
ज्ञेयाshould be known (as)
ज्ञेया:
Karta (Predicate adjective/कर्तृसम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootज्ञा (धातु) + यत् (प्रत्यय)
Formयत्-प्रत्ययान्त (gerundive/नीयत्-अर्थ), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषणम् (to be known)
वायुःwind (vāyu)
वायुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भ्रमतिwanders/moves about
भ्रमति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभ्रम् (धातु)
Formलट् (present indicative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
देहिषुin embodied beings
देहिषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेहिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी (locative), बहुवचन (plural)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Dosha: Vata

Concept: Prāṇa-vāyu’s irregular movement is a sign (liṅga) of declining health; careful observation yields foreknowledge.

Vedantic Theme: Deha as an instrument (upādhi) whose fluctuations are knowable; prāṇa as a functional power distinct from the witnessing self.

Application: Observe breath stability; if vāyu ‘wanders’ (irregular/unstable flow) for a sustained interval, reduce strain, seek regimen correction, and monitor illness onset.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana 1.200 (vāyu/śvāsa-śāstra style omens and bodily signs); Garuda Purana sections on āyurveda/lakṣaṇa (health marks) in the first khaṇḍa

V
Vayu

FAQs

This verse treats vāyu as a key indicator of vitality: when its movement becomes unstable for a measurable period, it signals a decline of health in the embodied person.

It links bodily well-being to the steadiness of vāyu; when vāyu ‘wanders’ within the body instead of remaining regulated, it marks the onset of disorder and weakening.

Use it as a prompt for early self-care: if breath, energy, or bodily regulation feels persistently erratic, prioritize rest and corrective routines (diet, sleep, breath discipline) before the imbalance worsens.