Shloka 21

Mantra-Nyāsa and Elemental Maṇḍalas: Nāga Invocation and Garuḍa–Bhairava Dhyāna for Protection

बीजन्तु चिन्तयेत्पश्चाद्वर्षान्तममृतात्मकम् / एवञ्चाप्यायनं कृत्वा मूर्ध्नि सञ्चिन्त्य चात्मनः

bījantu cintayetpaścādvarṣāntamamṛtātmakam / evañcāpyāyanaṃ kṛtvā mūrdhni sañcintya cātmanaḥ

Después, uno debe meditar en el fin de la semilla, el origen causal, y luego en el fin del año como de naturaleza inmortal, amṛta. Habiendo así realizado el acto de nutrir y fortalecer el interior, debe contemplarlo en sí mismo, colocando la meditación en la coronilla de la cabeza.

बीजम्seed
बीजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबीज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
तुindeed/then
तु:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle/emphasis-contrast)
चिन्तयेत्should contemplate
चिन्तयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: afterwards)
वर्षान्तम्the end of the rainy season
वर्षान्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर्ष + अन्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (वर्षस्य अन्तः)
अमृतात्मकम्of the nature of nectar/immortal essence
अमृतात्मकम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअमृत + आत्मक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; तत्पुरुष (अमृतः आत्मा यस्य/अमृतस्वभावः)
एवम्thus
एवम्:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (thus)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अप्यायनम्nourishment/expansion (invigoration)
अप्यायनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअप्यायन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
मूर्ध्निon the head/crown
मूर्ध्नि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमूर्धन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
सञ्चिन्त्यhaving meditated upon
सञ्चिन्त्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootसम् + चिन्त् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
आत्मनःof oneself
आत्मनः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Meditation on the cessation of causal seed (bīja-anta) and time-cycle (varṣa-anta) as amṛta, followed by inner ‘āpāyana’ (nourishing consolidation) and placement of awareness at the crown.

Vedantic Theme: Causality is transcended by inward absorption; time and origin are contemplated as ultimately resolved in the deathless Self.

Application: Use a stepwise dhyāna: contemplate the ‘end’ of causal impulses, then the completion of cyclic time as deathless awareness; conclude by steadying attention at the crown with calm breath and minimal mental movement.

Primary Rasa: shanta

Type: subtle-body locus (śiras/cakra-sthāna)

Related Themes: Garuda Purana 1.197 (bhūta-śuddhi/nyāsa-style sequence: earth→sun/fire→air etc.)

V
Vishnu
G
Garuda
A
Atman
A
Amrita

FAQs

This verse frames amṛta as a contemplative focus that transforms time-bound cycles (like the year’s end) into insight toward the deathless Self, strengthening spiritual steadiness.

By instructing concentrated contemplation at the crown of the head (mūrdhni) along with āpyāyana (inner replenishment), the verse points to a yogic, subtle-body oriented visualization for refinement of consciousness.

Use a short daily meditation: reflect on the fading of causes and cycles, then visualize calm, life-giving clarity at the crown of the head to cultivate composure, discipline, and detachment.