Shloka 3

Prāṇeśvara Garuḍa-Mantra: Timing (Velā), Nāga-Grahas, Nyāsa, Haṃsa-Rite, and Viṣa-Cikitsā

षष्ठ्यां च कर्कटे मेषे मूलाश्लेषामघादिषु / कक्षाश्रोणिगले सन्धौ शङ्खकर्णोदरादिषु

ṣaṣṭhyāṃ ca karkaṭe meṣe mūlāśleṣāmaghādiṣu / kakṣāśroṇigale sandhau śaṅkhakarṇodarādiṣu

En la sexta (división), en Cáncer y Aries, y en los asterismos que comienzan con Mūlā, Āśleṣā y Maghā—se dice que la afección se manifiesta en la axila, la cadera, la garganta, las articulaciones y en zonas como las sienes, los oídos y el abdomen.

षष्ठ्याम्on the sixth (lunar day)
षष्ठ्याम्:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootṣaṣṭhī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (तिथिवाचक)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
कर्कटेin Cancer (zodiac sign)
कर्कटे:
Adhikarana (Condition/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkarkaṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (राशिवाचक)
मेषेin Aries (zodiac sign)
मेषे:
Adhikarana (Condition/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmeṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (राशिवाचक)
मूलाश्लेषामघादिषुin Mūlā, Āśleṣā, Maghā, etc. (nakṣatras)
मूलाश्लेषामघादिषु:
Adhikarana (Condition/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmūlā + āśleṣā + maghā + ādi (प्रातिपदिक + प्रातिपदिक + प्रातिपदिक + प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (समासान्त ‘आदि’), सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; नक्षत्रसमूहवाचकः ‘आदि’ सहितः
कक्षाश्रोणिगलेin the armpit, hip, and throat region
कक्षाश्रोणिगले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkakṣā + śroṇi + gala (प्रातिपदिक + प्रातिपदिक + प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (समाहार-द्वन्द्व), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; कक्षा-श्रोणि-गल (समाहार)
सन्धौat a joint
सन्धौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsandhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
शङ्खकर्णोदरादिषुin the temple, ear, belly, etc.
शङ्खकर्णोदरादिषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśaṅkha + karṇa + udara + ādi (प्रातिपदिक + प्रातिपदिक + प्रातिपदिक + प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (समासान्त ‘आदि’), सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; ‘आदि’ सहितः (शङ्खे, कर्णे, उदरे इत्यादिषु)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Time (nakṣatra/rāśi) conditions the manifestation pattern of affliction; diagnosis integrates cosmic and bodily correspondences.

Vedantic Theme: Kāla as an ordering principle in prakṛti; events unfold within patterned causality.

Application: Use timing and symptom-location mapping as a traditional diagnostic aid; in modern terms, treat as triage metadata while prioritizing clinical signs and urgent care.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: body-mapping (somatic ‘locations’) tied to time/asterisms

Related Themes: Garuda Purana: poison/omen sections that correlate time-signs with outcomes (contextual parallel)

FAQs

This verse maps specific signs and nakṣatras to bodily regions, implying that karmic or astrological conditions can be read through where afflictions manifest.

Indirectly: by linking embodied experience (pain/affliction in specific regions) with cosmic factors, it supports the text’s broader theme that karma and subtle influences shape life before the soul’s post-death journey.

Use it as a traditional diagnostic lens alongside ethical living and disciplined conduct—treat bodily suffering as a prompt for self-correction, prayer, and appropriate remedial observances when followed within a legitimate tradition.